"halfway between" - Translation from English to Arabic

    • منتصف الطريق بين
        
    • منتصف المسافة بين
        
    • بمنتصف الطريق بين
        
    • وسط بين الخيارين
        
    • نصف الطريق بين
        
    I mean, that's halfway between this grave and the gates of Hell. Open Subtitles أعني، أن ذلك في منتصف الطريق بين هذا القبر وبوابات الجحيم.
    Next one was halfway between the two towns at Sproul Creek. Open Subtitles كان واحدا التالي في منتصف الطريق بين المدينتين في سبرول الخور.
    It's exactly halfway between Philadelphia and New York. Open Subtitles هو بالضبط في منتصف الطريق بين فيلادلفيا ونيويورك.
    It is halfway between the source and the final geophone. UN وهي تقع في منتصف المسافة بين المصدر والجيوفون النهائي.
    He's halfway between stations! What the hell...? Open Subtitles انه بمنتصف الطريق بين محطتين
    54. Ms. Hussain (Malaysia) said that the Committee should perhaps consider an option halfway between the two suggested by the Chairman: omit the Chairman's draft conclusions from its draft report, but continue informal consultations to try and achieve consensus in the two days remaining before the end of the session. UN 54 - السيدة رحمة حسين (ماليزيا): قالت لعل اللجنة تأخذ بخيار وسط بين الخيارين اللذين اقترحهما الرئيس: حذف مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس من مشروع تقريرها، لكن تواصل المشاورات غير الرسمية في مخاولة للتوصل إلى توافُق آراء في اليومين الباقيين قبل انتهاء الدورة.
    It's a tree halfway between Einstein's house and his office, Open Subtitles إنها شجرةٌ في منتصف الطريق بين بيت "آينشتاين" ومكتبه
    Their house is halfway between Ladner and Pineville. Open Subtitles لكن منزلهم فى منتصف الطريق بين لادنر و باينفيل
    So halfway between the two. Open Subtitles لذا ، سنتقابل في منتصف الطريق بين البلدين.
    And his body was found halfway between that location and this car. Open Subtitles وجثّته وجدت في منتصف الطريق بين هذا الموقع وهذه السيارة
    Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean Open Subtitles ثم.. وذات ليلة ربيعية ونحن فى منتصف الطريق بين جنوا ونيويورك
    In a taxi, halfway between home and the hospital. Open Subtitles فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل
    We are already halfway between the Millennium Summit and the year 2015, and we know with certainty that the progress made towards the achievement of development for all has been uneven and insufficient. UN ونحن في منتصف الطريق بين قمة الألفية وعام 2015، ونعلم بالتأكيد أن التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية للجميع كان متفاوتا وغير كاف.
    We are now halfway between the adoption of the MDGs in 2000 and the 2015 target for achieving them. Yet the United Nations Millennium Development Goals Report 2007 tells us of severe shortfalls in sub-Saharan Africa with respect to achieving any of the Goals. UN ونحن في منتصف الطريق بين اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000 والموعد المستهدف لتحقيقها في عام 2015، يذكر تقرير الأمم المتحدة هذا العام أن الدول الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى لا تسير على طريق تحقيق أي من تلك الأهداف.
    Around Shabunda, halfway between the Rwandan border and Kindu, there is another high concentration of Mayi-Mayi groups. UN ويوجد حول شابوندا، في منتصف الطريق بين حدود رواندا وكيندو، تجمع كبير لمجموعات الماي - ماي.
    We are at the midpoint — halfway between the launching of the New Agenda five years ago and its end point early in the next century. UN لقد وصلنا الى نقطة المنتصف - منتصف الطريق بين بداية البرنامج الجديد قبل خمس سنــوات ونهايته في أوائل القرن المقبل.
    I don't know, it was halfway between the ear and the lips. Open Subtitles لا أعلم كانت في منتصف المسافة بين الأذن والشفاه
    But it was exactly halfway between my cheek and my ear. Open Subtitles لكنها كانت تحديدا ً في منتصف المسافة بين خدي و أذني
    54. Ms. Hussain (Malaysia) said that the Committee should perhaps consider an option halfway between the two suggested by the Chairman: omit the Chairman's draft conclusions from its draft report, but continue informal consultations to try and achieve consensus in the two days remaining before the end of the session. UN 54 - السيدة رحمة حسين (ماليزيا): قالت لعل اللجنة تأخذ بخيار وسط بين الخيارين اللذين اقترحهما الرئيس: حذف مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس من مشروع تقريرها، لكن تواصل المشاورات غير الرسمية في مخاولة للتوصل إلى توافُق آراء في اليومين الباقيين قبل انتهاء الدورة.
    It's halfway between Honolulu and New Guinea. Open Subtitles إنها في نصف الطريق بين هونولولو و نيوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more