"halil" - Translation from English to Arabic

    • خليل
        
    • هليل
        
    Mr. Halil Savda was therefore tried under two separate charges registered in a joint case file. UN وبالتالي، فإن السيد خليل صفدا حُوكم بتهمتين منفصلتين مسجلتين في ملف قضية مشترك.
    His trial was conducted without holding Mr. Halil Savda in custody. UN وجرت محاكمة السيد خليل صفدا دون إخضاعه للاحتجاز.
    However, Mr. Halil Savda has not yet joined his unit and the Government informed that he is still being considered a deserter. UN بيد أن السيد خليل صفدا لم يلتحق بعد بوحدته وتفيد الحكومة بأنه مازال يُعتبر هارباً.
    An in-situ examination was conducted in the disciplinary ward where Mr. Halil Savda was held. UN وجري فحص موقعي في عنبر التأديب الذي كان السيد خليل صفدا محتجزاً فيه.
    5. Communication No. 101/1997: Halil Haydin v. Sweden UN ضد سويسرا البلاغ رقم ١٠١/١٩٩٧: مقدم من هليل هيدين ضد السويد
    Halil Pasha, World Council of Turkish Cypriot Associations UN خليل باشا، المجلـس العالمــي لرابطات القبارصــة اﻷتراك
    In a sworn affidavit to his lawyer, Ahmet Halil Balbul has reportedly stated that he was subjected throughout his interrogation to repeated beatings, including on the head, severe shaking, sleep deprivation and sexual harassment. UN وذكر أحمد خليل بلبول في اقرار كتابي مصحوب بيمين قدمه إلى محاميه أنه تعرض طوال الاستجواب للضرب، بما في ذلك الضرب على الرأس، والرجرجة الشديدة، والحرمان من النوم، والازعاج الجنسي.
    Mr. Halil Duković, Member of the Committee on Human Rights and Freedoms UN السيد خليل دوكوفيتش، عضو اللجنة المعنية بحقوق وحريات الإنسان
    At the police station, Halil was further beaten and Abdulrezak was assaulted with an iron bar. UN وفي مخفر الشرطة ضُرب خليل من جديد واعتُدي على عبد الرزاق بقضيب حديدي.
    There Halil was allegedly made to strip and was subjected to pressurized water and beatings. UN وادعي أن خليل أجبر فيها على خلع ملابسه وتعرض لماء مضغوط ولضرب متكرر.
    Both Halil and Abdulrezak were said to have heard the screams of Mehmet Sah being tortured. UN وقيل إن خليل وعبد الرازق كليهما سمعا صوت صراخ محمد ساه وهو يُعذب.
    Abdullah or Abdallah Halil Salah, 20 or 21, or Sajardiyeh UN عبد الله خليل صلاح، أو عبد الله سجردية، ٢٠ أو ٢١
    We managed to put together a sufficient force with Halil Sami Bey's division. Open Subtitles لقد تمكنا من وضع قوة كافية مع قوات خليل سامي بك
    Look, what I just bought. Halil brought it from Germany. Open Subtitles انظري، لما اشتريته، جلبه خليل من ألمانيا
    You can open the shop. If there is anything you can't handle, ask Uncle Halil for help. Open Subtitles يمكنك فتح المحل وإذا صعب عليك شيء اسأل العم خليل ليساعدك
    Tamer Zeyara, 17, or Samir Halil Ziara, 21 UN تامر زيارة، ١٧ أو سمير خليل زيارة، ٢١
    On 20 May, the Israeli Air Force bombed the house of Hamas parliamentarian Halil al-Haya in Gaza. UN وفي 20 أيار/مايو، قصفت طائرات تابعة لسلاح الجو الإسرائيلي منزل عضو المجلس التشريعي من حماس خليل الحيَّة في غزة.
    The trial of Veselj and four others was the longest post-war prosecution in Kosovo, and resulted in the conviction of Veselj, a sentence of two-and-a-half years for Halil Caradaku as an accessory to murder, and the acquittal of the other three men. UN وكانت محاكمة فيسيلي وأربعة أشخاص آخرين أطول محاكمة تجري بعد الحرب في كوسوفو، وانتهت بإدانة فيسيلي والحكم بالحبس لمدة سنتين ونصف على خليل شاراداكو بوصفه شريكا في الجريمة وتبرئة الرجال الثلاثة الآخرين.
    20. During the period of 7 December 2006 and 25 January 2007 Mr. Halil Savda remained in detention. UN 20- وخلال الفترة من 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2007 ظل السيد خليل صفدا قيد الاحتجاز.
    The deprivation of liberty of Mr. Halil Savda during the periods between 16 and 28 December 2004, between 7 December 2006 and 2 February 2007, as well as between 5 February and 28 July 2007 was arbitrary. UN كان حرمان السيد خليل صفدا من الحرية خلال الفترات بين 16 و28 كانون الأول/ديسمبر 2004 وبين 7 كانون الأول/ديسمبر 2006 و2 شباط/فبراير 2007 وكذلك بين 5 شباط/فبراير 2007 و28 تموز/يوليه 2007 إجراءً تعسفياً.
    1. The author of the communication is Mr. Halil Haydin, a Turkish national currently residing in Sweden, where he is seeking refugee status. UN ١ - صاحب البلاغ هو السيد هليل هيدين مواطن تركي يقيم حاليا في السويد حيث يسعى للحصول على مركز اللاجئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more