Left Hall of Justice approximately 6:30 pm this date. | Open Subtitles | غادرت قاعة العدل حوالي 6: 30 بعد الظهيرة |
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace, where public hearings of the Court are held | UN | تحديث قاعة العدل الكبرى التي تعقد فيها الجلسات العلنية للمحكمة في قصر السلام |
At the end of the period under review, the Great Hall of Justice was undergoing renovation, in collaboration with the Carnegie Foundation, which owns the building. | UN | وفي نهاية الفترة قيد الاستعراض، كانت أعمال التجديد جارية في قاعة العدل الكبرى بالتعاون مع مؤسسة كارنيجي مالكة المبنى. |
The Great Hall of Justice still serves for the public sittings of the Court and the offices of the Registry are also located in the original building. | UN | ولا تزال قاعة العدل الكبرى تستخدم للجلسات العلنية للمحكمة كما أن مكاتب قلم المحكمة تقع في المبنى اﻷصلي. |
I didn't. It was the only piece of green furniture in the Hall of Justice. Oh. | Open Subtitles | لم أستخدمها، لقد كانت قطعة ''الأثاث الخضراء الوحيدة في ''قاعة العدالة |
I definitely wasn't eating pizza at the Hall of Justice very special table. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم يكن يأكل البيتزا في قاعة العدل طاولة خاصة جدا. |
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace | UN | تحديث قاعة العدل الكبرى في قصر السلام |
The President of Slovakia and his delegation were then given a tour of the Peace Palace, and in particular of the refurbished Great Hall of Justice, after which an exchange of views took place focusing on the functioning and jurisprudence of the Court. | UN | ثم اصطُحب رئيس سلوفاكيا ووفده في جولة لقصر السلام، ولا سيما قاعة العدل الكبرى التي تم تجديدها، وبعدها جرى تبادل للآراء ركز على سير عمل المحكمة واجتهادها. |
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace | UN | تحديث قاعة العدل الكبرى في قصر السلام |
There was a solemn sitting in the Great Hall of Justice, which was attended by members of the Diplomatic Corps and representatives of the Dutch authorities and international institutions based in The Hague and at which speeches were made by Presidents Owada and Türk. | UN | وعقدت جلسة رسمية في قاعة العدل الكبرى حضرها أعضاء من الهيئة الدبلوماسية وممثلو السلطات الهولندية والمؤسسات الدولية التي تتخذ من لاهاي مقرا لها، وألقى خلالها كلمة كل من الرئيس أووادا والرئيس تورك. |
Modernization of the Great Hall of Justice in the Peace Palace | UN | تحديث قاعة العدل الكبرى في قصر السلام |
46. Emphasizes the importance of proceeding expeditiously with the renovation of the Great Hall of Justice; | UN | 46 - تؤكــد أهميـــة المضـــي قدماً على وجـــه السرعـــة فـــي أشغال تجديد قاعة العدل الكبرى؛ |
46. Emphasizes the importance of proceeding expeditiously with the renovation of the Great Hall of Justice in the Peace Palace at The Hague; | UN | 46 - تشدد على أهميـــة المضـــي على وجـــه السرعـــة فـــي تجديد قاعة العدل الكبرى في قصر السلام في لاهاي؛ |
The objective is to make the Great Hall of Justice a courtroom that serves the professional needs of those who use it, bench and bar. | UN | إن الهدف من وراء ذلك هو جعل قاعة العدل الكبرى قاعة محكمة لخدمة الاحتياجات المهنية للذين يستخدمونها أعضاء هيئة المحكمة والمحامون. |
At a solemn sitting held in the Great Hall of Justice and attended by the Diplomatic Corps, as well as by representatives of the Dutch authorities and of various international institutions based in The Hague, the President of the Court made a speech, to which the King of Jordan replied. | UN | وفي جلسة رسمية عقدت في قاعة العدل الكبرى وحضرها السلك الدبلوماسي وممثلو السلطات الهولندية، وشتى المؤسسات الدولية الأخرى التي يوجد مقرها بلاهاي، ألقت رئيسة المحكمة خطابا رد عليه ملك الأردن. |
(b) Security ($66,500), including security support during the proceedings in the Great Hall of Justice. | UN | (ب) احتياجات تتعلق بالأمن (500 66 دولار)، بما في ذلك الدعم الأمني أثناء الإجراءات القانونية في قاعة العدل الكبرى. |
At a solemn sitting held afterwards in the Great Hall of Justice and attended by the diplomatic corps, representatives of the Netherlands authorities and senior officials of other international institutions located in The Hague, speeches were made by President Owada and President McAleese. | UN | وفي جلسة رسمية عقدت فيما بعد في قاعة العدل الكبرى وحضرها السلك الدبلوماسي وممثلو السلطات الهولندية وكبار مسؤولي المؤسسات الدولية الأخرى التي يوجد مقرها في لاهاي، ألقى خطابا كل من الرئيس أووادا والرئيسة ماكليس. |
III.10 The Advisory Committee recalls that the renovation of the Great Hall of Justice was to be undertaken by the Carnegie Foundation, with the financial participation of the Government of the Netherlands, at a total cost of approximately $2 million. | UN | ثالثا-10 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تجديدات قاعة العدل الكبرى كان مقررا أن تقوم بها مؤسسة كارنيجي، بمشاركة مالية من حكومة هولندا، ويبلغ مجموع تكاليف ذلك نحو مليوني دولار. |
As a result, since April 2013, the Court has held its public hearings in the refurbished Great Hall of Justice, with more modern equipment at its disposal. | UN | ونتيجة لذلك، عقدت المحكمة، منذ نيسان/أبريل 2013، جلساتها العامة في قاعة العدل الكبرى التي تم تجديدها، ووضعت تحت تصرفها معدات أحدث طرازا. |
The balance of $166,600 would cover installation of sound equipment in the Main Hall of Justice ($31,000) and replacement of its office automation equipment ($135,600). | UN | وسيغطــي المبلــــغ المتبقي وقدره ٦٠٠ ١٦٦ دولار تكلفة تركيب معدات صوتية في قاعة العدل الرئيسية )٠٠٠ ٣١ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي لمكاتبها )٦٠٠ ١٣٥ دولار(. |
Absolutely. You need someplace to go, I tell you. The Hall of Justice maybe. | Open Subtitles | بالتأكيد , أتحتاجان الذهاب لمكان ما , سأخبركما به قاعة العدالة ربما |