"halving extreme poverty" - Translation from English to Arabic

    • تخفيض الفقر المدقع إلى النصف
        
    • خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف
        
    • تقليص الفقر المدقع
        
    • بخفض الفقر المدقع بمقدار النصف
        
    • تخفيض معدلات الفقر المدقع إلى النصف
        
    • في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف
        
    • خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف
        
    • الفقر المدقع إلى النصف بحلول
        
    • خفض الفقر المدقع إلى النصف
        
    • خفض مستويات الفقر المدقع
        
    • خفض معدل الفقر المدقع
        
    • خفض معدلات الفقر المدقع
        
    • في فقر مدقع إلى النصف
        
    • في خفض الفقر المدقع بمقدار النصف
        
    • تخفيض الفقر المدقع في العالم إلى
        
    The concern had also been expressed that most least developed countries would not achieve the goal of halving extreme poverty by 2015. UN وأُعرب عن القلق أيضاً لأن معظم أقل البلدان نمواً لن تحقق هدف تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Strong economic growth and increased revenues were crucial in advancing towards halving extreme poverty by 2015. UN فالنمو الاقتصادي القوي وزيادة العائدات ضروريان للتحرك نحو تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The first MDG - halving extreme poverty - had already been met. UN فقد تم بالفعل تحقيق أول الأهداف الإنمائية للألفية، وهو خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف.
    With more than 1 billion people living on less than $1 a day, in spite of its weaknesses microcredit could be a powerful tool for attaining millennium targets, particularly that of halving extreme poverty by 2015. UN وبما أن هناك أكثر من بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، فإن التمويل البالغ الصغر بالرغم من أوجه الضعف فيه يمكن أن يكون أداة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تقليص الفقر المدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    Governments in the region remain committed to halving extreme poverty by 2015 and many have already adopted poverty-related measures in their national forest policies and programmes. UN وما زالت الحكومات في المنطقة ملتزمة بخفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015 واعتمد بالفعل العديد منها تدابير متصلة بالفقر في سياساتها وبرامجها الحرجية الوطنية.
    The target of halving extreme poverty rates by 2015 compared with 1990 levels has been met. UN وقد تحقق هدف تخفيض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 بالمقارنة بمستويات عام 1990.
    19.5 A subprogramme on poverty and development has been established to focus on pro-poor policies and strategies in support of the achievement of the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by the year 2015. UN 19-5 وقد أنشئ برنامج فرعي عن الفقر والتنمية يركز على السياسات والاستراتيجيات لصالح الفقراء دعما لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    His delegation was encouraged by the fact that the goal of halving extreme poverty had been reached five years before the target date. UN وأعرب عن تفاؤل وفده إزاء تحقيق هدف خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف قبل خمس سنوات من الموعد المستهدف.
    Have we come closer to halving extreme poverty by 2015? This is a goal for which debt relief is necessary. UN وهل اقتربنا من تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015؟ إن تخفيف عبء المديونية ضروري لتحقيق هذا الهدف.
    The first priority, therefore, was to reach the Millennium Declaration goal of halving extreme poverty. UN ولذلك، فالأولوية بالدرجة الأولى هي لبلوغ هدف إعلان الألفية في تخفيض الفقر المدقع إلى النصف.
    The Committee lauded the recent reaffirmation by the UN Millennium Summit of the WFS target of halving the number of undernourished by 2015 along with halving extreme poverty by the same date. UN وأشادت اللجنة بما أكده مؤتمر قمة الألفية في الأمم المتحدة لهدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية بتخفيض عدد من يعانون نقص الأغذية بمقدار النصف بحلول عام 2015، مع تخفيض الفقر المدقع إلى النصف في نفس التاريخ.
    Emphasis was placed on people-centred policies and fair distribution of opportunities and benefits, and programmes to eradicate gender discrimination, putting Nepal on track towards the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by 2015. UN ويجري التركيز على سياسات محورها الناس وتوزيع عادل للفرص والمنافع، وبرامج للقضاء على التفرقة بين الجنسين، مما يضع نيبال على طريق تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    That is disturbing because the main Millennium Development Goal -- halving extreme poverty by 2015 -- is only a minimalist Goal, a kind of damage control. UN هذا مقلق لأن الهدف الإنمائي الرئيسي للألفية - تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015 - هدف يمثل الحد الأدنى، كنوع من الحد من الضرر.
    5. The MDGs are a set of quantified and time-bound goals ranging from halving extreme poverty to attaining universal primary education to halting the spread of HIV/AIDS to promoting gender equality to ensuring environmental sustainability by 2015. UN 5- الأهداف الإنمائية للألفية هي طائفة من الأهداف المحددة كمّا والمقيدة زمنا وتتدرّج من تخفيض الفقر المدقع إلى النصف إلى تحقيق تعميم التعليم الإبتدائي ووقف انتشار الهيف/الأيدز وتعزيز المساواة بين الجنسين وضمان الاستدامة البيئية بحلول سنة 2015.
    The first MDG -- halving extreme poverty -- had already been met. UN فقد تم بالفعل تحقيق أول الأهداف الإنمائية للألفية، وهو خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف.
    Despite some progress, landlocked developing countries continue to face serious constraints in their efforts to achieve the goals of halving extreme poverty and elevating the living standards of their populations and continue to be marginalized from the world economy and international trade system. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية تواجه قيودا شديدة على جهودها الرامية إلى تحقيق هدفي خفض مستوى الفقر المدقع بمقدار النصف والارتقاء بمستوى معيشة سكانها، ولا تزال مهمشة في الاقتصاد العالمي ونظام التجارة الدولي.
    14. UNIDO has developed a response to the United Nations Millennium Declaration,2 with special emphasis on halving extreme poverty by 2015. UN 14 - وقد استجابت اليونيدو لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(2) استجابة ركّزت فيها على تقليص الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول 2015.
    Those objectives accord fully with the international commitments to achieve the Millennium Development Goals, in particular the goal of halving extreme poverty by 2015. UN وتتماشى هذه المبادئ بشكل تام مع الالتزامات الدولية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا هدف تخفيض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    18.10 Emphasis has been given to the special needs of the least developed and landlocked countries as well as economies in transition, which have been mainstreamed in all subprogrammes to ensure that priority is accorded to these special groups of countries in the implementation of the programme of work, particularly in support of the achievement of the Millennium Development Goal of halving extreme poverty by the year 2015. UN 18-10 وتم التشديد على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي دمجت في جميع البرامج الفرعية لكفالة إيلاء الأولوية لهذه الفئات الخاصة من البلدان في تنفيذ برنامج العمل، لا سيما دعم تحقيق الهدف الإنمائي المتمثل في تخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    It should be noted that Brazil's target was more ambitious than the international target of halving extreme poverty by 2015. UN وتجدر الإشارة إلى أن هدف البرازيل كان أكثر طموحا من الهدف الدولي المتمثل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Rightly, the focus is on halving extreme poverty by 2015. UN وأصبح التركيز ينصب بحق على خفض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    37. Under these conditions, achieving the Millennium Development Goal of halving extreme poverty and hunger in the world by 2015 will be difficult. UN 37 - وفي هذه الظروف، سيصعب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض مستويات الفقر المدقع والجوع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Global poverty reduction has been driven by the success of East Asia and the Pacific and South Asia, who are on track to achieve the Millennium Development Goal target of halving extreme poverty at the national level by 2015. UN ولقد أعطى نجاح بلدان شرق آسيا والمحيط الهادئ وجنوب آسيا السائرة وفق البرنامج الزمني المحدد على طريق بلوغ غاية الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض معدل الفقر المدقع على المستوى الوطني إلى النصف بحلول عام 2015 دفعة قوية للحد من الفقر على المستوى العالمي.
    The UNDP ‘weapons for development’ approach bears a direct relationship to the goal of halving extreme poverty. UN ويتسم نهج البرنامج الإنمائي `الأسلحة مقابل التنمية ' بوجود علاقة مباشرة له بالهدف المتمثل في خفض معدلات الفقر المدقع بالنصف.
    Thus, desertification was more than a threat to poverty alleviation; it was also a significant obstacle to achieving the millennium development goal of halving extreme poverty by 2015. UN ومن ثم، فإن التصحر ليس مجرد تهديد لتخفيف حدة الفقر، فهو يشكل كذلك عقبة كبيرة تحول دون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية، الذي يتمثل في تخفيف نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    But we cannot expect to reach our common goal of halving extreme poverty by 2015 without increasing aid volume. " UN ولكننا لا نستطيع أن نتوقع بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في خفض الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015 دون زيادة حجم المعونات.
    Some States confuse development with the minimal expectations of the Millennium Development Goals and believe that halving extreme poverty is a Development Goal that can be achieved through international assistance. UN فبعض الدول تخلط بين التنمية والحد الأدنى من توقعات الأهداف الإنمائية الألفية، وتعتقد أن تخفيض الفقر المدقع في العالم إلى النصف هدف إنمائي يمكن تحقيقه من خلال المساعدة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more