"hamas and islamic jihad" - Translation from English to Arabic

    • حماس والجهاد اﻹسلامي
        
    • حماس والجهاد الاسلامي
        
    • لحماس والجهاد الإسلامي
        
    • حركتي حماس والجهاد
        
    In another development, the security authorities arrested nine Hamas and Islamic Jihad activists in the West Bank. UN وفي تطور آخر، اعتقلت سلطات اﻷمن تسعة من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    Organizations such as Hamas and Islamic Jihad were doing everything in their power to jeopardize the peace process and to challenge the legitimacy of the Palestinian Authority and its leadership. UN وتبذل منظمات مثل حماس والجهاد اﻹسلامي كل ما في وسعها لتقويض عملية السلم ولتحدي شرعية السلطة الفلسطينية وقيادتها.
    A leaflet announcing additional attacks on Israelis and the targeting of suspected informants was distributed by Hamas and Islamic Jihad activists. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    A rise had also been registered in the number of Palestinians adhering to the Hamas and Islamic Jihad movements. UN وسجلت زيادة أيضا في عدد الفلسطينيين المنضمين الى حركتي حماس والجهاد الاسلامي.
    The sources reported that among those detained were Hamas and Islamic Jihad activists. UN وذكرت المصادر أن من بين المحتجزين حركيين من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the attack. UN وأعلنت منظمتا حماس والجهاد اﻹسلامي مسؤوليتهما عن الهجوم.
    Over 100 suspected Hamas and Islamic Jihad activists were said to have been apprehended over the previous two months in the villages of Zatra and Obedia, south-east of Bethlehem. UN وقيل بأنه ألقي القبض على أكثر من ١٠٠ من الناشطين في حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي خلال فترة الشهرين الماضيين في قريتي زعترة وعبيدة، جنوب شرق بيت لحم.
    His pronouncements coincided with a prevailing sense of dismay and disdain in Israeli official circles regarding the convening by Palestinian Authority Chairman Arafat of national unity meetings with Hamas and Islamic Jihad leaders in Gaza and Ramallah. UN وقد تزامنت تصريحاته مع مشاعر الفزع والازدراء السائدة في الدوائر الرسمية اﻹسرائيلية في ما يتعلق بعقد رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات اجتماعات وحدة وطنية مع حماس والجهاد اﻹسلامي في غزة ورام الله.
    Instead, the infrastructure of Hamas and Islamic Jihad has grown, as the Palestinian Authority has released hundreds of terrorist operatives from its prisons. UN وبدلا من ذلك اتسعت قاعدة حماس والجهاد اﻹسلامي حيث أطلقت السلطة الفلسطينية سراح مئات من العناصر اﻹرهابية التي كانت تمارس نشاطها من داخل سجونها.
    Israel regretted the occasional measures, such as the closure of territories, as much as anyone, but if the representative of the Arab Labour Organization wished such measures to end, then he should address his remarks to organizations such as Hamas and Islamic Jihad so as to discourage them from the kind of activities that they were undertaking. UN وقال إن إسرائيل تأسف بالقدر الذي يأسف به الجميع للتدابير التي تتخذ من وقت ﻵخر من قبيل إغلاق اﻷراضي، ولكن إذا كان ممثل منظمة العمل الدولية يرغب في أن تنتهي هذه التدابير، يجب عليه أن يوجه ملاحظاته إلى منظمات مثل حماس والجهاد اﻹسلامي لحملها على اﻹقلاع عن نوع اﻷنشطة التي تقوم بها.
    Prime Minister Shimon Peres announced that the Special Staff would be provided with all the necessary means to accomplish its task and would be authorized to operate everywhere in order to strike at Hamas and Islamic Jihad members. UN وأعلن رئيس الوزراء شمعون بيريز أن الهيئة الخاصة ستزود بكل الوسائل اللازمة لتمكينها من إنجاز مهمتها، وسيكون مصرحا لها العمل في كل مكان من أجل اﻹغارة على أعضاء حركة حماس والجهاد اﻹسلامي.
    According to the security sources, more than 800 Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested during a series of operations in the territories since the latest Tel Aviv suicide bombing. UN وعلى حد قول المصادر اﻷمنية، اعتقل خلال سلسلة من العمليات في اﻷراضي، منذ الهجوم الانتحاري اﻷخير الذي وقع في تل أبيب، ما يزيد على ٨٠٠ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    In their ruling, the Justices stated that the recent wave of suicide terror by the Hamas and Islamic Jihad had made it necessary for the State to take more stringent deterrent measures. UN وذكر القضاة في نص الحكم، أن موجة اﻹرهاب الانتحاري التي شنتها حركتا حماس والجهاد اﻹسلامي في اﻵونة اﻷخيرة تجعل من الضروري أن تتخذ الدولة تدابير أكثر صرامة وردعا.
    Alleged sympathizers of the Hamas and Islamic Jihad movements suspected of connection with the suicide bomb attacks had been arrested together with their families and a number of them placed in administrative detention. UN وقد اعتقل المتهمون بالتعاطف مع حركتي حماس والجهاد اﻹسلامي ممن يشتبه في صلتهم بهجمات التفجير الانتحارية وأفراد أسرهم ووضع عدد منهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    20. In the past few years, a wave of cruel terrorist acts against innocent civilians had been committed by the Hamas and Islamic Jihad organizations, with the misguided intention of advancing the interests of the Palestinian people. UN ٢٠ - ومضى يقول إن منظمتي حماس والجهاد اﻹسلامي قامتا في السنوات القليلة الماضية بارتكاب موجة من اﻷعمال اﻹرهابية الوحشية ضد المدنيين اﻷبرياء تدفعهما نوايا مضللة لتعزيز مصالح الشعب الفلسطيني.
    In another development, the IDF stepped up its patrols along roads for fear of attacks by the Hamas and Islamic Jihad. (Ha'aretz, 27 July) UN وفي تطور آخر، كثف الجيش دورياته على الطرق مخافة وقوع هجمات من حماس والجهاد اﻹسلامي. )هآرتس، ٢٧ تموز/يوليه(
    81. On 24 March, it was reported that more than 580 Hamas and Islamic Jihad activists had been arrested by the IDF since the imposition of the closure on 5 March. UN ١٨ - وفي ٤٢ آذار/مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل منذ فرض اﻹغلاق في ٥ آذار/مارس ما يزيد على ٠٨٥ فردا من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي.
    The Hamas and Islamic Jihad movements blamed Israel for the killing and vowed revenge. UN ونسبت حركتا حماس والجهاد الاسلامي عملية القتل إلى اسرائيل، وتوعدتا بالثأر.
    36. On 4 November 1994, it was reported that seven Hamas activists had been arrested in the West Bank as part of a clampdown on Hamas and Islamic Jihad activists. UN ٣٦ - في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير باعتقال ٧ من حركيي حماس في الضفة الغربية كجزء من حملة موجهة ضد حركيي حماس والجهاد الاسلامي.
    In a related development, a senior Israeli intelligence officer warned of a " Lebanonization " of the Gaza Strip by armed militia made up mainly of armed Hamas and Islamic Jihad activists. UN وفي تطور ذي صلة، حذر ضابط كبير في المخابرات الاسرائيلية من " لبننة " قطاع غزة عن طريق ميليشيات مسلحة تتكون أساسا من حركيي حماس والجهاد الاسلامي المسلحين.
    Several hours earlier, Israel intercepted three Hamas and Islamic Jihad activists en route to carry out a terrorist attack inside Israel. UN وقبل ذلك ببضع ساعات، اعترضت القوات الإسرائيلية ثلاثة من النشطين التابعين لحماس والجهاد الإسلامي في طريقهم إلى القيام بهجوم إرهابي داخل إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more