"hand on" - English Arabic dictionary

    "hand on" - Translation from English to Arabic

    • اليد على
        
    • يده على
        
    • يدي على
        
    • ترث
        
    • يدك على
        
    • يدها على
        
    • يديك على
        
    • يد على
        
    • يدكِ على
        
    • ضع يدك
        
    • ضعي يدك
        
    • أيديهم على
        
    • على مقبض
        
    • واليد
        
    • يدكَ على
        
    Is that hand on her lower back or upper butt? Open Subtitles هل هذه اليد على أسفل ظهرها أم مقدمة مؤخرتها؟
    You know, like, hand on hip, brow a little furrowed with concern, Open Subtitles أتعلم, مثل اليد على الورك الجبين مجعد قليلاً و مصحوبٌ بقلق
    Randy was keeping his hand on that car... so I could cross her off for ruining'the last six. Open Subtitles راندي كان يضع يده على السيارة لكي أمحي إفساد حفل الكريسمس على جوي خلال 6 السنوات الماضية
    Okay, I'll keep my hand on the seat, and then when you're ready, tell me, and I'll let you go. Open Subtitles حسنا، أنا سوف ابقي يدي على المقعد, ثم عندما تكونين جاهزة قول لي و أنا سأسمح لك بالذهاب
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف توفير الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    The next time you feel the urge to put your hand on the tiller, it might be prudent to actually keep your hand on the tiller. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر فيها بالحاجة إلى وضع يدك على ذراع المقود، سيكون من الحكيم أن تبقي يدك حقا على ذراع المقود.
    Had her hand on one of those 911 Red-Alert necklaces. Open Subtitles كانت يدها على تلك القلادات التي ترسل إنذار للشرطة
    First, take a deep breath, put your hand on your heart and give yourself a reality check. Open Subtitles أولاً، خذي نفساً عميقاً ضعي يديك على قلبك، وذكري نفسك بالواقع
    Nobody is laying a hand on my daughter, okay? Open Subtitles لا أحد هو وضع اليد على ابنتي، حسنا؟
    Lay a hand on anyone else, and I'll destroy you. Open Subtitles ضع اليد على أي شخص آخر، وأنا سوف يدمر لك.
    I don't know, uh, gentle hand on the shoulder, l-lots of eye contact and no fast moves. Open Subtitles لا أعلم . ربما وضع اليد على الكتف بلطافة التواصل بالعينين بكثرة
    Must he put his hand on his hip like that? Open Subtitles أكان يجب عليه أن يضع يده على أردافه هكذا؟
    I'm still stewing'about that ape laying'his hand on me. Open Subtitles لا زلت أفكر فى ذلك القرد الذى وضع يده على
    We can't let Amon get his hand on this new weapon. Open Subtitles لن ندع آمون بأن يضع يده على هذا السلاح الجديد
    So I put my hand on my weapon and I ask him again. Open Subtitles لذا وضعت يدي على سلاحي وطلبت منه مرة أخرى
    I mean, the guy was in pain, he was bleeding, but when I put my hand on his chest, it was almost like he was asleep. Open Subtitles اعني الرجل كان متألما ,وكان ينزف لكن عندما وضعت يدي على صدره كان كأنه نائم
    I put my hand on the outside of his trousers... ..felt how big he was. Open Subtitles وضعت يدي على سرواله من الخارج وشعرت بضخامته
    3. Expresses its determination to contribute towards the solution of current world problems through increased international cooperation, to create such conditions as will ensure that the needs and interests of future generations are not jeopardized by the burden of the past, and to hand on a better world to future generations; UN 3- تعرب عن عزمها على الإسهام في حل المشاكل العالمية القائمة عن طريق زيادة التعاون الدولي بهدف توفير الظروف التي تكفل إمكانية عدم المساس باحتياجات ومصالح الأجيال المقبلة بسبب أعباء الماضي، وعلى أن ترث الأجيال المقبلة عالماً أفضل؛
    You agree to never again lay a hand on our son. Open Subtitles أن توافق على عدم رفع يدك على ولدنا مرة أخرى
    If she puts her hand on your shoulder, you're not. Open Subtitles وإذا وضعت يدها على كتفك عندها أنتم لستم كذلك.
    Keep a hand on the phone at all times, in case you don't hear it ring. Open Subtitles لا أحد آخر ضع يديك على الهاتف طوال الوقت في حال لم تسمعه يرن فهو مضبوط على الإهتزاز أيضًا
    They wouldn't dare lay a hand on Borna's boys. Open Subtitles لم يجرؤوا على وضع يد على أولاد بورنا.
    You put your hand on your stomach when Dr. Masters was speaking? Open Subtitles هل كنتِ تضعين يدكِ على بطنكِ عندما كان دكتور ماسترز يتحدّث؟
    Put your left hand on the Bible. Raise your right hand. Open Subtitles ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى
    Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out. Open Subtitles قولي بأنك مرهقة ، ضعي يدك على بطنك وستتكفل بالأمر
    Some men just set their hand on your shoulder or against your back but there has to be strong pressure there. Open Subtitles بعض الرجال يضعون أيديهم على كتفك أو وراء ظهرك لكن لابد من يكون هناك ضغطا قويا
    Just put your hand on the knob, turn it to the left Open Subtitles فقط ضع يدك على مقبض الباب و اسحبه لأسفل
    The hand on your kid's shoulder, I assume that's her father? Open Subtitles ومن ثم صرنا نصطحب أبنائنا إلى هناك واليد التي على كتف ابنتك إنها يد أبيهم على ما أعتقد
    You put your hand on my badge and we take care of this. Open Subtitles بأن تضع يدكَ على شارتي و نحل هذه المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more