She plans to hand over the names of every athlete that's ever got a paper through her. | Open Subtitles | إنها تخطط على تسليم قائمة بأسماء كل الطلاب الذين سبق لهم أن أخذوا ورقة منها |
He wants to make it so bad that we have no choice but to hand over the astrolabe and turn things back to the way they were. | Open Subtitles | انه يريد أن يجعلها سيئة للغاية و لا يترك لنا أي خيار الا تسليم الأسطرلاب و قلب الأمور مرة أخرى إلى ما كانت عليه |
Use the container, hand over the keys, and we will take care of it from there. | Open Subtitles | استخدم الحاوية سلمني المفاتيح ونحن سوف نعتني بها من هنا |
If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. | Open Subtitles | إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس. |
hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. | Open Subtitles | سلّم الترياق بحسن نيّة ، وهناك فرصة تتيح لنا إصلاح الأضرار التي قمتَ بها |
However, UNMIL has been unable to confirm this, because the Armed Forces of Liberia have yet to hand over the weapons. | UN | غير أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تتمكن من تأكيد ذلك، فلا يزال يتعين أن تسلّم القوات المسلحة الليبرية الأسلحة. |
Just take my advice and hand over the evidence and get Booth. | Open Subtitles | اسمعي نصيحتي سلّمي الأدلة وأسترجعي (بوث) |
We will pursue those efforts until we hand over the chairmanship of the Movement in the summer of 2012 to the country chairing it next. | UN | وسنواصل تلك الجهود حتى تسليم قيادة الحركة إلى دولة الرئاسة القادمة في صيف 2012. |
The UNIFIL personnel accompanied the civilians to the Aytaash Shab municipality, where they agreed to hand over the equipment. | UN | ورافق أفراد القوة المؤقتة المدنيين إلى بلدية عيتا الشعب حيث وافقوا على تسليم المعدات. |
The rebel movement continues to refuse to hand over the remains of the murdered, despite repeated pleas from the international community. | UN | ولا تزال حركة التمرد تصر على عدم تسليم جثث ضحايا الحادث بالرغم من المناشدات العديدة من مختلف أعضاء المجتمع الدولي. |
We remind the Committee that Israel continues to refuse to hand over the landmine maps, in violation of several Security Council resolutions. | UN | ونذكِّر أيضا اللجنة بأن إسرائيل ما زالت ترفض تسليم خرائط الألغام التي زرعتها إثر اجتياحاتها للبنان. |
In other States, this right is simply a right to refuse to hand over the assets to anyone seeking their delivery. | UN | وفي دول أخرى، يكون هذا الحق مجرد حق في رفض تسليم الموجودات لأي شخص يسعى إلى تسلمها. |
Some checkpoints in the West Bank have been lifted and there are plans to hand over the control of five cities to the Palestinian Authority. | UN | وأُلغيت بعض نقاط التفتيش في الضفة الغربية ومن المزمع تسليم السلطة الفلسطينية السيطرة على خمس مدن. |
hand over the money get back in the car, and drive to a pay phone. | Open Subtitles | سلمني النقود عد للسيارة و قدها لهاتف عمومي |
Just hand over the cash, and no one gets hurt. | Open Subtitles | سلمني المال فقط ولن يتعرض أى شخص لأذى |
Well, I'm about to. hand over the case file. | Open Subtitles | حسنا, انا على وشك سلمني ملف القضية |
If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. | Open Subtitles | إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس. |
Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance. | Open Subtitles | سلمنا الجوهرة قبل ان يقرر النقاد وقف العرض |
Come over here and hand over the USB right now. | Open Subtitles | 404)}تعال إلى هنا حالاً .و سلّم ليّ الذاكرة الخارجية |
I'll give you a week to hand over the villa, the house, car and all the small change you can scrape up. | Open Subtitles | سأمنحك أسبوعاً حتى تسلّم لي الفيلا، والمنزل، والسيارة وكلّ شيء يمكنك تسليمه بسهولة |
After Shie-hu's return, hand over the Fei Yan Ren sword to him. | Open Subtitles | بعد عودة (شي هو) سلّمي السيف لـ(في ين رين) |
hand over the bottle or I shoot you. | Open Subtitles | سلما الزجاجة أو سأطلق النار عليكما |
hand over the book, or you'll visit the dream world! | Open Subtitles | سلمنى الكتاب وإلا سأجعلك تزور عالم الأحلام |
Kids. Just hand over the pot and we'll pretend it was bears. | Open Subtitles | انصتوا أيها الأطفال فقط سلمونا المخدرات و سنتظاهر أن الدببة السبب.. |
hand over the money for the last batch. | Open Subtitles | سلّمْ لي مالَ الدفعةِ الأخيرةِ |