"hand over the" - Translation from English to Arabic

    • تسليم
        
    • سلمني
        
    • سلمنا
        
    • سلّم
        
    • تسلّم
        
    • سلّمي
        
    • سلما
        
    • سلمنى
        
    • سلمونا
        
    • سلّمْ
        
    She plans to hand over the names of every athlete that's ever got a paper through her. Open Subtitles إنها تخطط على تسليم قائمة بأسماء كل الطلاب الذين سبق لهم أن أخذوا ورقة منها
    He wants to make it so bad that we have no choice but to hand over the astrolabe and turn things back to the way they were. Open Subtitles انه يريد أن يجعلها سيئة للغاية و لا يترك لنا أي خيار الا تسليم الأسطرلاب و قلب الأمور مرة أخرى إلى ما كانت عليه
    Use the container, hand over the keys, and we will take care of it from there. Open Subtitles استخدم الحاوية سلمني المفاتيح ونحن سوف نعتني بها من هنا
    If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. Open Subtitles إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس.
    hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. Open Subtitles سلّم الترياق بحسن نيّة ، وهناك فرصة تتيح لنا إصلاح الأضرار التي قمتَ بها
    However, UNMIL has been unable to confirm this, because the Armed Forces of Liberia have yet to hand over the weapons. UN غير أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لم تتمكن من تأكيد ذلك، فلا يزال يتعين أن تسلّم القوات المسلحة الليبرية الأسلحة.
    Just take my advice and hand over the evidence and get Booth. Open Subtitles اسمعي نصيحتي سلّمي الأدلة وأسترجعي (بوث)
    We will pursue those efforts until we hand over the chairmanship of the Movement in the summer of 2012 to the country chairing it next. UN وسنواصل تلك الجهود حتى تسليم قيادة الحركة إلى دولة الرئاسة القادمة في صيف 2012.
    The UNIFIL personnel accompanied the civilians to the Aytaash Shab municipality, where they agreed to hand over the equipment. UN ورافق أفراد القوة المؤقتة المدنيين إلى بلدية عيتا الشعب حيث وافقوا على تسليم المعدات.
    The rebel movement continues to refuse to hand over the remains of the murdered, despite repeated pleas from the international community. UN ولا تزال حركة التمرد تصر على عدم تسليم جثث ضحايا الحادث بالرغم من المناشدات العديدة من مختلف أعضاء المجتمع الدولي.
    We remind the Committee that Israel continues to refuse to hand over the landmine maps, in violation of several Security Council resolutions. UN ونذكِّر أيضا اللجنة بأن إسرائيل ما زالت ترفض تسليم خرائط الألغام التي زرعتها إثر اجتياحاتها للبنان.
    In other States, this right is simply a right to refuse to hand over the assets to anyone seeking their delivery. UN وفي دول أخرى، يكون هذا الحق مجرد حق في رفض تسليم الموجودات لأي شخص يسعى إلى تسلمها.
    Some checkpoints in the West Bank have been lifted and there are plans to hand over the control of five cities to the Palestinian Authority. UN وأُلغيت بعض نقاط التفتيش في الضفة الغربية ومن المزمع تسليم السلطة الفلسطينية السيطرة على خمس مدن.
    hand over the money get back in the car, and drive to a pay phone. Open Subtitles سلمني النقود عد للسيارة و قدها لهاتف عمومي
    Just hand over the cash, and no one gets hurt. Open Subtitles سلمني المال فقط ولن يتعرض أى شخص لأذى
    Well, I'm about to. hand over the case file. Open Subtitles حسنا, انا على وشك سلمني ملف القضية
    If we hand over the cop who killed the Middle Eastern buyer, they'll tell us where to find Helios. Open Subtitles إذا سلمنا الشُرطي الذي قتلَ المُشتري من روسيا، سوف يخبروننا أين نجد هيليوس.
    Now hand over the jewels before the critics decide to trash your performance. Open Subtitles سلمنا الجوهرة قبل ان يقرر النقاد وقف العرض
    Come over here and hand over the USB right now. Open Subtitles 404)}تعال إلى هنا حالاً .و سلّم ليّ الذاكرة الخارجية
    I'll give you a week to hand over the villa, the house, car and all the small change you can scrape up. Open Subtitles سأمنحك أسبوعاً حتى تسلّم لي الفيلا، والمنزل، والسيارة وكلّ شيء يمكنك تسليمه بسهولة
    After Shie-hu's return, hand over the Fei Yan Ren sword to him. Open Subtitles بعد عودة (شي هو) سلّمي السيف لـ(في ين رين)
    hand over the bottle or I shoot you. Open Subtitles سلما الزجاجة أو سأطلق النار عليكما
    hand over the book, or you'll visit the dream world! Open Subtitles سلمنى الكتاب وإلا سأجعلك تزور عالم الأحلام
    Kids. Just hand over the pot and we'll pretend it was bears. Open Subtitles انصتوا أيها الأطفال فقط سلمونا المخدرات و سنتظاهر أن الدببة السبب..
    hand over the money for the last batch. Open Subtitles سلّمْ لي مالَ الدفعةِ الأخيرةِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more