"hand-washing" - Translation from English to Arabic

    • غسل اليدين
        
    • غسل الأيدي
        
    • لغسل الأيدي
        
    • لغسل اليدين
        
    • ذلك غسل
        
    Children in focus districts had more consistent hygiene practices, including hand-washing. UN وكان الأطفال في المناطق التي تم التركيز عليها أكثر انتظاما في ممارسات النظافة الصحية، بما في ذلك غسل اليدين.
    There is also emerging evidence linking better hand-washing practices with reduced incidence of acute respiratory infections. UN وهناك أيضا أدلة ظهرت مؤخرا تربط بين تحسن ممارسات غسل اليدين وانخفاض حالات الإصابة بالأمراض التنفسية الحادة.
    Sustainable food fortification and the promotion of hand-washing are examples of potential areas for private sector partnerships. UN وتأتي عمليات إغناء الأغذية المستدامة وتعزيز أساليب غسل اليدين كنماذج على مجالات تتيح مشاركة أطراف من القطاع الخاص.
    Over 85 countries participated in the event, which focused on raising awareness among schoolchildren of the importance of hand-washing with soap. UN وشارك أكثر من 85 بلدا في اليوم العالمي الذي ركز على إذكاء الوعي في صفوف أطفال المدارس بشأن أهمية غسل الأيدي.
    The hand-washing campaign involved sending out hand-washing kits to organizations worldwide. UN وشملت حملة غسل الأيدي توزيع مجموعات لغسل الأيدي على المنظمات في العالم أجمع.
    Furthermore, facilities must ensure access to safe water and soap for hand-washing. UN ويجب علاوة على ذلك، أن تكفل مرافق الصرف الصحي توافر المياه النقية للشرب والصابون لغسل الأيدي.
    hand-washing promotion is also being prioritized within UNICEF programmes of cooperation. UN ويجري كذلك الترويج لغسل اليدين بوصفه من الأولويات في برامج التعاون التي تنفذها اليونيسيف.
    Not if i'm checking to make sure you have enough hand-washing stations. Open Subtitles ليس إذا أنا فحص للتأكد من ديك ما يكفي من محطات غسل اليدين.
    The realization of the human right to water and sanitation also requires ensuring access to adequate and affordable hygiene practices, including hand-washing and menstrual hygiene management, that ensure privacy and dignity. UN كما يتطلب إعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ضمان ممارسات لائقة وغير مكلفة تكفل صون الخصوصيات والكرامة، ومنها غسل اليدين والعناية بالنظافة فترة الحيض.
    The number of countries with an intensive national behaviour-change communication programme that promotes hand-washing with soap has jumped by around 50 per cent, from 53 in 2008 to 87 in 2010. UN وقد ارتفع عدد البلدان التي لديها برامج اتصال وطنية مكثفة لتغيير السلوك والتي تشجع على غسل اليدين بالصابون، بنحو 50 في المائة من 53 بلداً في عام 2008 إلى 87 بلداً في عام 2010.
    In addition, the number of countries with an intensive communication programme to change national behaviours, promoting hand-washing with soap, rose from 53 in 2008 to 87 in 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، ارتفع عدد البلدان التي لديها برنامج اتصال وطني مكثف لتغيير السلوكيات يعزز التعريف بأهمية غسل اليدين بالصابون من 53 بلدا في عام 2008 إلى 87 بلدا في عام 2010.
    The programme aims to eliminate open defecation and promote good personal hygiene practices, including hand-washing after latrine use, well-managed latrines and water points. UN ويهدف البرنامج إلى وضع حد للتغوّط في العراء وتعزيز الممارسات الجيدة على صعيد النظافة الصحية الشخصية، بما في ذلك غسل اليدين بعد استخدام المرحاض، وتحسين إدارة المراحيض ومراكز توزيع المياه.
    One example is the promotion of hand-washing before food intake or the preparation of food for babies by mothers, which can reduce disease transmission by up to 50 per cent. UN ومن أمثلة ذلك تشجيع غسل اليدين قبل اﻹطعام أو إعداد طعام الرضع من جانب اﻷمهات، وهو ما يمكن أن يعمل على التقليل من انتقال اﻷمراض بنسبة تصل إلى ٥٠ في المائة.
    A total of 7,500 pupils in 30 schools in all regions of " Somaliland " benefited from the construction of latrines and hand-washing facilities. UN واستفاد ما مجموعه 500 7 تلميذ في 30 مدرسة بجميع مناطق " صوماليلاند " من بناء المراحيض ومرافق غسل اليدين.
    :: Hand-washing: By 2010, all developing countries to have an ongoing national campaign to promote hand-washing with soap. UN :: غسل الأيدي: بحلول عام 2010 لا بد أن تشهد جميع البلدان النامية حملات وطنية متواصلة للترويج لغسل الأيادي بالصابون.
    :: Providing a safe water supply and sanitation and hand-washing facilities at schools and health posts; UN :: توفير الإمدادات من المياه المأمونة وبناء المرافق الصحية ومرافق غسل الأيدي في المدارس والمراكز الصحية؛
    People in relevant countries practising hand-washing in homes and schools UN الأفراد في البلدان ذات الصلة ممن يمارسون غسل الأيدي في المنازل والمدارس
    There was a clear need to address the causes of diarrhoeal diseases, for example, by providing piped water to all households, expanding access to improved sanitation facilities and instilling behaviour change on hand-washing with soap. UN وثمة حاجة واضحة إلى التصدي لأسباب الأمراض الإسهالية، من خلال توفير مياه الأنابيب لجميع الأسر المعيشية وزيادة الوصول إلى مرافق صحية محسّنة وغرس سلوك مغاير بشأن غسل الأيدي بالصابون.
    Countries in humanitarian situations where 100% of affected people access and use hand-washing facilities as per nationally agreed standards in their living and learning environment UN البلدان التي تشهد حالات إنسانية وتضم نسبة 100 في المائة من الأفراد المتضررين ممن يتاح لهم استخدام مرافق غسل الأيدي طبقاً للمعايير المتفق عليها وطنياً في بيئة معيشتهم وتعلُّمهم
    At the launch, the logo was unveiled and a hand-washing ceremony was held. UN وخلال الحفل، أزيح الستار عن شعار السنة الدولية ونظم احتفال لغسل الأيدي.
    UNICEF coordinated the United Nations Water Task Force on Sanitation, which developed advocacy materials and helped to launch the first Global hand-washing Day. UN ونسقت اليونيسيف فرقة العمل المعنية بالصرف الصحي التابعة لآلية الأمم المتحدة للمياه، التي وضعت مواد في مجال الدعوة، وساعدت في إطلاق اليوم العالمي الأول لغسل اليدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more