"handicap international" - Translation from English to Arabic

    • المنظمة الدولية للمعوقين
        
    • والمنظمة الدولية للمعوقين
        
    • المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الرابطة الدولية للمعوقين
        
    • الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين
        
    • والاتحاد الدولي للمعوقين
        
    • الهيئة الدولية للمعاقين
        
    • الدولية لمساعدة ذوي الإعاقة
        
    • والهيئة الدولية لمساعدة المعوقين
        
    • المنظمة الدولية لذوي الإعاقة على
        
    • الدولية للمعوقين على
        
    • الدولية للمعوقين ومنظمة
        
    • للمنظمة الدولية للمعوقين
        
    • المعوقين الدولية
        
    Handicap International Lao People's Democratic Republic Office UN مكتب المنظمة الدولية للمعوقين في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Handicap International has now secured funding for a further 10 months of operations from the Governments of Canada and France. UN ولقد أمنت اﻵن المنظمة الدولية للمعوقين التمويل اللازم للعمليات لمدة عشرة أشهر إضافية من جانب حكومتي فرنسا وكندا.
    About 100 associations are grouped under the Confederation of Organizations for Persons with Disabilities, which receives assistance from international organizations, including Handicap International. UN وتستفيد هذه المجموعة من إعانة منظمات دولية منها المنظمة الدولية للمعوقين.
    UNICEF supported the Cluster Munitions Coalition and Handicap International in their advocacy efforts. UN وقدمت اليونيسيف الدعم للتحالف المناهض للذخائر العنقودية والمنظمة الدولية للمعوقين في جهودهما في مجال الدعوة.
    The project is being led by the Arab Organization of Disabled People and Handicap International. UN وتتولى قيادة هذا المشروع حاليا المنظمة العربية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمة الدولية للمعوقين.
    The Government supported the conduct of a sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator's Office and the OHCHR. UN وأيدت الحكومة تنظيم حملة توعية بشأن حقوق الإنسان والإعاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It maintained cooperative relations with Handicap International. UN كما تقيم علاقات تعاون مع المنظمة الدولية للمعوقين.
    In Laos where submunitions and other ERW have killed thousands, Handicap International has reported that a third of the incidents occur during agricultural work. UN فقد أفادت المنظمة الدولية للمعوقين أنّ ثلث الحوادث تقع خلال ممارسة النشاط الزراعي.
    Handicap International is a non-governmental, non-profit-making international solidarity organization established in 1982. UN المنظمة الدولية للمعوقين منظمة للتضامن الدولي غير حكومية، ولا تبغي الربح. وقد تأسست عام 1982.
    The area was identified by an impact survey carried out by Handicap International and is on the outskirts of the town of Ikea. UN وكُشفت المنطقة إبان الدراسة الاستقصائية لتقييم الآثار أجرتها المنظمة الدولية للمعوقين. وتقع المنطقة في محيط بلدة إيكيا.
    Targeted support has occasionally been provided to persons with disabilities, usually via Handicap International. UN وعادة ما يوجه الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال المنظمة الدولية للمعوقين.
    Mr. Patrick Girault, Handicap International UN السيد باتريك جيرو، المنظمة الدولية للمعوقين
    For example, Burundi carried out surveys with the assistance of Handicap International in three of its provinces located in the South East. UN فعلى سبيل المثال، أجرت بوروندي مسوحاً بمساعدة المنظمة الدولية للمعوقين في ثلاثة من أقاليمها الواقعة في جنوب شرق البلد.
    The organization participated in a group lobbying effort to raise the profile of disability in the field at the Executive Committee of UNHCR, which was organized by World Vision and Handicap International. UN شاركت الهيئة في المجهود الذي تبذله جماعة للضغط من أجل تحسين صورة الإعاقة في الواقع أثناء اجتماع اللجنة التنفيذية لمفوضية حقوق الإنسان، وقد نظمت الرؤية العالمية والمنظمة الدولية للمعوقين هذا المجهود.
    A presentation by Response International and Handicap International on their current project on the Disability Focal Point was followed by a discussion on the human rights approach to the issue of disability. UN وتلا العرض الذي قدمته منظمة الاستجابة الدولية والمنظمة الدولية للمعوقين بشأن مشروعهما الحالي عن مركز تنسيق شؤون المعوقين مناقشة عن نهج حقوق الإنسان إزاء موضوع الإعاقة.
    The meeting was attended by representatives of the WHO offices in Djibouti, Ethiopia, Mozambique, Somalia and Uganda, and by representatives of UNICEF, Addis Ababa University and Handicap International. UN وحضر الاجتماع مكاتب منظمة الصحة العالمية في كل من إثيوبيا، وأوغندا، وجيبوتي، والصومال، وموزامبيق، وممثلون عن اليونيسيف، وجامعة أديس أبابا، والمنظمة الدولية للمعوقين.
    The first group includes definitions and descriptions contained in NATO standards, International Mine Action Standards (IMAS), United Nations working papers, or UNIDIR, ICRC, Cluster Munition Coalition and Handicap International studies. UN وتتضمن المجموعة الأولى التعاريف والمواصفات الواردة في معايير منظمة حلف شمال الأطلسي، والمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، وورقات عمل الأمم المتحدة أو دراسات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والائتلاف المعني بالذخائر العنقودية، والمنظمة الدولية للمعوقين.
    The Government supported the conduct of a sensitisation campaign on human rights and disability co-organised by Handicap International, the UN Resident Coordinator's Office and the OHCHR. UN وأيدت الحكومة تنظيم حملة توعية بشأن حقوق الإنسان والإعاقة بالتعاون مع المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة ومكتب منسق الأمم المتحدة المقيم والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Handicap International initiated a pilot mine-awareness programme in rural areas of south-western Afghanistan. UN وشرعت الرابطة الدولية للمعوقين في تنفيذ برنامج ريادي للتوعية باﻷلغام في المناطق القروية الواقعة إلى الجنوب الغربي من أفغانستان.
    For Handicap International, it was high time to act. UN وترى الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين أن الأوان قد آن للعمل.
    Mines transferred from Handicap International to APOPO and INTEGRA, two demining operators. UN تم نقل الألغام من الهيئة الدولية للمعاقين إلى APOPO وINTEGRA، وهما شركتان لإزالة الألغام.
    28. In Burkina Faso, UNICEF and Handicap International supported the Government in developing a National Policy Framework on Disability and a three-year programme strategy in 2009. UN 28- وفي بوركينا فاسو، دعمت كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمة الدولية لمساعدة ذوي الإعاقة الحكومة في وضع إطار السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة واستراتيجية برنامجية لمدة ثلاثة سنوات في عام 2009.
    Handicap International receives funding from organizations such as USAID and European Union. UN وتحصل المنظمة الدولية لذوي الإعاقة على تمويل من منظمات مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    163. The municipality of Diégo and Handicap International have signed a partnership agreement to facilitate transport and access to municipal services. UN 163- ووقعت بلدية دييغو والمنظمة الدولية للمعوقين على اتفاقية شراكة من أجل تسهيل التنقل إلى الإدارات في المدينة والدخول إليها.
    17. The representatives of the following non-governmental organisations also took part in the work of the Conference as observers: Actiongroup Landmine.de, Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch, International Campaign to Ban Landmines (ICBL), and Landmine Action. UN 17- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: فريق العمل الألماني لإزالة الألغام البرية والائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية والمنظمة الدولية للمعوقين ومنظمة رصد حقوق الإنسان والحملة الدولية لحظر الألغام البرية.
    Albanian experts, as well as those from Handicap International and the ICRC, highlighted that support for national capacity building is essential for sustainability and accessibility and that capacity building is a long term activity, that it is multifaceted and that multi-year financial commitments are essential. UN وأبرز الخبراء الألبان، وكذلك الخبراء التابعون للمنظمة الدولية للمعوقين واللجنة الدولية للصليب الأحمر، أن دعم بناء القدرات الوطنية ضروري للاستدامة وقابلية الوصول وأن بناء القدرات نشاط طويل الأجل ومتعدد الأوجه، وأن من الضروري أن تكون هناك تعهدات مالية متعددة السنوات.
    During 2001-2002, the Standing Committee noted that regional exercises, like those facilitated by Handicap International in Southeast Asia, have proven useful in enhancing the effectiveness of national approaches to victim assistance. UN ولاحظت اللجنة الدائمة خلال 2001-2002 أن العمليات الإقليمية مثل تلك التي يسرتها منظمة المعوقين الدولية في جنوب شرق آسيا قد أثبتت فائدتها في تعزيز فعالية النهج القطري إزاء مساعدة ضحايا الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more