"handles" - Translation from English to Arabic

    • مقابض
        
    • يتولى
        
    • تتولى
        
    • يتعامل مع
        
    • وتتولى
        
    • هاندلز
        
    • وتعالج
        
    • المقابض
        
    • تتعامل
        
    • يتولّى
        
    • المقبض
        
    • تعالج
        
    • العناية بالحالات
        
    • يقوم بمناولة
        
    • تُعالجُ
        
    How come it's never love handles and flop sweat? Open Subtitles كيف لا يكون ًأبدا مقابض الحب والعرق المتوتر
    Car door handles, a telescope and a hose. Open Subtitles مقابض ابواب السيارات تيليسكوب وخرطوم مياه
    The Spokesperson assists the Special Representative in explaining the work of UNOCI to the public, both directly and through the local and international media, and handles the Special Representative's media relations. UN والمتحدث الرسمي يساعد الممثل الخاص في شرح عمل البعثة لجمهور العام، بطريقة مباشرة ومن خلال وسائط الإعلام المحلية والدولية على حد سواء، كما يتولى مسؤولية علاقات الممثل الخاص بوسائط الإعلام.
    The Ministry of Women and Social Development handles complaints of this type. UN تتولى وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية مهمة متابعة هذا النوع من الشكاوى.
    And the New York office handles the entire northeast. Open Subtitles ومكتب نيويورك يتعامل مع شمال وشرق البلاد بالكامل
    The Juvenile Court, at the level of a Resident Magistrate’s Court, handles all matters concerning children in Kenya. UN وتتولى محكمة اﻷحداث على مستوى محكمة الصلح الدائمة النظر في كافة اﻷمور المتصلة باﻷطفال في كينيا.
    It's where handles honors their most inspirational alumni. Open Subtitles هنا حيث هاندلز يكرمون أكثر الخريجين إلهامًا
    The Disciplinary Unit handles all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management for action. UN وتعالج وحدة التأديب جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Cam, do you remember why I didn't want you to swap out the handles on Lily's dresser? Open Subtitles كام,هل تتذكر لماذا لم اريدك أن تغير المقابض على خزانة ليلي؟
    Additionally, there are specialist institutions such as the Domestic Violence Victim and Support Unit (DOVVSU), which specifically handles domestic violence cases. UN وإضافةً إلى ذلك، هناك مؤسسات متخصِّصة من قبيل وحدة العنف المنزلي ودعم ضحايا، تتعامل مع حالات العنف المنزلي تحديداً.
    I can deal with the bald head and some love handles, but you're gonna have to work to make me smile. Open Subtitles يمكنني التعامل مع رأس أصلع وبعض مقابض الحب، ولكن كنت ستعمل على جعل لي ابتسامة.
    I don't see any handles, locks, levers, buttons, counterweights, nothing. Open Subtitles انا لا ارى اي مقابض اقفال , تاركي , ازرار ثقل , لا شيئ
    Otherwise, the next box that I get you into will have handles on the side. Open Subtitles والا المقصورة التالية التي سأدخلك اليها سيكون فيها مقابض
    handles administrative and logistic arrangements for meetings of the Commission, its subsidiary bodies and other ad hoc intergovernmental meetings; UN يتولى القيام بالترتيبات اﻹدارية والسوقية لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى المخصصة؛
    Airport handling procedures are under contract as required and the service contractor handles the seaport. UN وأعمال الشحن بالمطار مكفولة بعقد على النحو اللازم، وهناك متعهد للخدمات يتولى شؤون الميناء.
    Yeah, I'm gonna advertise the guy that handles my dough just got shit-canned. Open Subtitles أجل ، سوف أعلن عن أن الرجل الذي يتولى إدارة أمور أموالي قد أخفق للتو
    In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. UN وبالاضافة إلى ذلك تتولى المكتبة مهمة تخزين وفهرسة وتوزيع الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة.
    In addition, the library handles the storage, cataloguing and distribution of the official documents and publications of the Authority. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولى المكتبة أمر تخزين الوثائق والمنشورات الرسمية للسلطة وفهرستها وتوزيعها.
    I doubt he handles defiance from his staff any better. Open Subtitles أشك بأنه يتعامل مع معارضة فريقه له بشكل أفضل
    Of course it's Black Crow who handles the gambling parlors Open Subtitles بالطبع انه الغراب الأسود الذي يتعامل مع صالونات القمار
    The Division of Human Resources handles requests for management evaluation and represents UNICEF before the Dispute Tribunal. UN وتتولى شعبة الموارد البشرية معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل منظمة اليونيسيف أمام محكمة المنازعات.
    - 16 handles! - 16 handles? Open Subtitles "نريد متجر "16 هاندلز - متجر 16 هاندلز ؟
    The Mediation Service handles cases as requested by the parties to a dispute, or referred by management evaluation units, the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, among others. UN وتعالج شُعبة الوساطة الحالات على نحو ما تطلبه الأطراف في المنازعات، أو على نحو ما تُحيله إليها وحدات التقييم الإداري، ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات، ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وغيرها.
    I can locate the tape, but you'll need the handles for extraction. Open Subtitles يمكنني تحديد موقع الشريط، ولكنك ستحتاج إلى المقابض لإستخراجه.
    We'll clean up one thing while she handles the other. Open Subtitles سنتعامل مع شيء واحد بينما هي تتعامل مع الآخر
    He handles their itineraries, their personal needs. Open Subtitles إنه من يتولّى برنامج رحلاتهم و حاجاتهم الشخصية
    Sergeant, did you dust these handles yet? Open Subtitles رقيب .. هل مسحت بصمات المقبض ؟
    According to ECLJ, no single court handles personal status issues. UN وحسب المركز الأوروبي، لا تعالج أي محكمة من المحاكم مسائل الأحوال الشخصية.
    handles routine sick calls and the management of minor sick and injured personnel UN :: العناية بالحالات المرضية العادية، ومعالجة المصابين بأمراض وإصابات خفيفة
    In Australia, a refrigerant handling license must be held by any person who handles a fluorocarbon refrigerant, including decanting, manufacturing, installing, servicing or decommissioning refrigeration and air-conditioning equipment. UN ففي أستراليا يجب أن يحصل أي شخص يقوم بمناولة مبرد الفلوروكربون، على ترخيص مناولة المـُبرد بما في ذلك تفريغ الحاويات، والتصنيع، والتركيب، والخدمة أو إخراج معدات التبريد وتكييف الهواء من الخدمة.
    - My unit handles all of the wet work. Open Subtitles تقليدياً، وحدتي تُعالجُ كُلّ العمل الرطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more