"hang on to" - Translation from English to Arabic

    • التمسك
        
    • تتمسك
        
    • تشبث
        
    • تشبثي
        
    • أتمسك
        
    • شنق على
        
    • تمسكوا
        
    • التشبث
        
    • التمسّك
        
    • تتعلق به
        
    • أن تتعلق
        
    Can you hang on to the ones you love? Open Subtitles هل تستطيع التمسك بقوه من أجل الذين تحبهم؟
    There is nothing collective about the junta except the determination of its constituent parts to hang on to power. UN فلا وجود لشيء جماعي لدى العصبة الحاكمة سوى تصميم اﻷطراف التي تشكلها على التمسك بالسلطة.
    She was the kind of person you want to hang on to, but she would not be held, would she? Open Subtitles كانت ذلك النوع من الشخصيات التي تود أن تتمسك بها ولكنها لا تبقى، أليس كذلك؟
    Your husband's a computer nerd pretending to be a rebel to try and hang on to you. Open Subtitles زوجك هو الطالب الذي يذاكر كثيرا الكمبيوتر يتظاهر بأنه متمرد في محاولة ل تشبث لك.
    well, hang on to that feeling,'cause that was brick's school. Open Subtitles حسنا، تشبثي بهذا الشعور (لأن المتصل كانت مدرسة (بريك
    - We need to go. - I should hang on to that. Open Subtitles يجب أن نرحل بسرعة - يجب عليّ أن أتمسك بذلك -
    Now, you get outside, stick close to me and hang on to your wallets. Open Subtitles الآن، يمكنك الحصول على الخارج، عصا قريبة لي و شنق على محافظك.
    So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls,'cause we're about to rock your world. Open Subtitles بلا كلام زائد تمسكوا بجواربكم جيداً يا فتيات لأننا على وشك أن نبهر عالمكم
    Instead, they constructed a simpler version of the world in order to hang on to power. Open Subtitles وبدلًا من المواجهة، صمموا نسخة أكثر بساطة من العالم تمكنهم من التشبث بالسلطة
    I made the same mistake when I walked in here tried to hang on to my wallet. Open Subtitles لقد ارتكبت نفس الخطأ عندما أتيت إلى هنا و حاولت التمسّك بمحفظتي
    Honey, you can hang on to some things forever or move forward. Open Subtitles عزيزتي، يمكنك التمسك بشيء للأبد أو التقدم للأمام
    I don't know how, but I wanna hang on to what we have for as long as possible. Open Subtitles لا أعرف كيف، ولكن أريد التمسك بما بيننا لأطول فترة ممكنة
    We don't have to hang on to any of that fucking bullshit for them. Open Subtitles ليس علينا التمسك لااي من هذا الهراء لااجلهم
    What if I already met the right woman, and, and I couldn't hang on to her? Open Subtitles ،وماذا عن مقابلتي للمرأة المناسبة بالفعل ولكني لم استطع التمسك بها؟
    You should hang on to that building. Open Subtitles يجب عليك التمسك بهذا المبنى من الجيد الاحتفاظ بالقليل من الماضي على قيد الحياة
    I was trying to hang on to this moment because I was so afraid of the future, but then I realized all of this was once the future. Open Subtitles كنت أحاول التمسك بهذه اللحظة لأنني كنت خائفاً جداً من المستقبل و لكنني أدركت أن هذا كان المستقبل من قبل
    If you hang on to your old memories, how will you ever create new ones Raj? Open Subtitles لو ظللت تتمسك بالذكريات القديمة ، كيف سَتَخْلقُ واحدَة جديدةَ راج؟
    The Jews managed to hang on to theirs for almost 2,000 years. News-Commentary ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً.
    We're good, kid. hang on to me. Open Subtitles -نحن بخير يا صغيرة، تشبثي بيّ
    I was on the operating table and I was searching... to try and find something to hang on to. Open Subtitles عندما كنت في غرفة العمليات .. وكنت أبحث لمحاولة العثور على شيء أتمسك به
    Well, hang on to your hats, folks! Open Subtitles حسنا، شنق على القبعات الخاص، والناس!
    All right, chaps hang on to your knickers. Open Subtitles ها هي الرقاقه تمسكوا بكلسوناتكم
    So I started pinning up their pictures, trying to hang on to them. Open Subtitles لذا بدأت بتعليق صورهم، أحاول التشبث بهم.
    But I do want to hang on to that pension. Open Subtitles لكنّي أريد التمسّك بذلك المعاش التقاعدي.
    Once you're out there in pitch black, freezing cold, moving at 100 miles per hour with nothing to hang on to... Open Subtitles عندما تكون بالخارج في الظلام الدامس والبرد المتجمد، وسرعة 100 ميل بالساعة، ولا شيء تتعلق به
    You can't hang on to the past like this. You need to move on. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تتعلق بالماضي هكذا يجب عليكَ أن تتجاوزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more