"hanging in" - Translation from English to Arabic

    • معلقة في
        
    • شنقا في
        
    • معلق في
        
    • صامد
        
    • معلقا في
        
    • متماسك
        
    • متماسكة
        
    • مأزق
        
    • معلقة على
        
    • تُعلّقُ في
        
    • معلقتان في
        
    • مشنوقا في
        
    • متماسكون
        
    • مشنوقاً في
        
    • مشنوقة في
        
    There are newer clothes bought at high-end boutiques hanging in the closet. Open Subtitles هناك ملابس أجدد تم شراؤها من محلات راقية معلقة في الخزانة.
    You have a Turner of the Loire, which cannot be right because the original is hanging in the D'Orsay. Open Subtitles قليلا لديك لوحة تيرنر لـ روا ولا يمكن أن يكون هذا صحيحا لأن الحقيقية معلقة في دورساي
    It's hanging in the back of Aunt Edie's closet, collecting dust. Open Subtitles ومن شنقا في الخلفي من خزانة العمة إيدي، و جمع الغبار.
    The fight is on between the two French titans—Trichet and Sarkozy—with the fate of Europe’s central bank hanging in the balance. News-Commentary لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان.
    It's tough. He's hanging in there. I think he'll feel much better once the medication kicks in. Open Subtitles الوضع عصيب، إنه صامد لكنه سيتحسن بمجرّد ظهور مفعول الدواء
    He was also said to have been taken to a swamp outside town, where he was handcuffed, stripped, left hanging in a tree for one hour, and hung upside down in a well. UN وقيل أيضا إنه اقتيد إلى مستنقع خارج البلدة حيث قيدت يداه بأصفاد وجُرﱢد من ثيابه وتُرك معلقا في شجرة لمدة ساعة ثم عُلﱢق من رجليه ورأسه إلى أسفل فوق بئر.
    - He's weak, but he's hanging in there, which is what I need you to do. Open Subtitles لكنه متماسك هنا و هذا ما أريدك ان تفعليه
    Thought she'd be more shook up, but, uh, she's hanging in there. Open Subtitles ظننت أنها ستكون أكثر إنهزازاً, ولكنها متماسكة هناك
    Problems are not being resolved, and specific ideas and proposals are left hanging in the air. UN والمشاكل لا تحل، واﻷفكار والاقتراحات المحددة تترك معلقة في الهواء.
    I know, and the best part is, that fake painting is still hanging in the gallery. Open Subtitles أعرف هذا، وأفضل جزء هو هذة اللوحة المزورة ما زالت معلقة في المعرض
    Families would have my picture... hanging in their dining rooms. Open Subtitles العائلات كانت ستجعل صورتي معلقة في غرف الطعام الخاصة بهم
    See if he's got any skeletons hanging in his closet. Open Subtitles أنظر اذا كان لديه أى هياكل عظمية معلقة في خزانته.
    Could you tell me, is she hanging in in a one-bedroom or a two? Open Subtitles هل لك أن تقول لي، هو أنها شنقا في في غرفة نوم واحدة أو اثنين؟
    I don't care how many Jennifer Lopez dresses you have hanging in your closet, you don't belong in here. Open Subtitles I دون، ر الرعاية كم عدد فساتين جنيفر لوبيز لديك شنقا في خزانتك، كنت دون، ر تنتمي هنا.
    I feel sometimes I'm hanging in mid-air. Open Subtitles أحياناً أشعر أنني معلق في نقطة في الهواء ليست متاخمة للأرض
    Vitals are stable. He's hanging in there. Open Subtitles أعضائه الحيوية مستقرة إنه صامد
    Indeed its continuation after 1993 is hanging in the balance. UN والواقع ان استمراره بعد عام ١٩٩٣ أصبح معلقا في الميزان.
    hanging in there, sir. Open Subtitles متماسك , ياسيدي
    Yes. Your friend's a real fighter. She's hanging in there. Open Subtitles أجل ، صديقتكِ مقاتلة حقيقية إنها متماسكة
    Like a fish, he... he doesn't ask what the worm is doing hanging in the water there. He just takes it, and then he's all surprised when there's a hook. Open Subtitles مثل سمكة لا يسأل أبدا ما تفعله دودة معلقة على الماء يبتلعها فحسب ثمّ يتفاجأ أنّ هناك صنارة
    On a number of occasions, the author was placed into the punishment cell, where he was put to sit on a metal bed with his stretched hands " hanging in the air " handcuffed to the opposite sides of the bedposts and his legs put into irons and attached to the opposite sides of the bed frame. UN ووُضع صاحب البلاغ في الزنزانة المخصصة للعقاب في مناسبات عدة، حيث أُجلِس على سرير من حديد، ويداه الممدودتان " معلقتان في الهواء " مكبلتان من كلا جانبي أعمدة السرير، ورجلاه مصفدتان بالحديد من كلا جانبي إطار السرير.
    Found hanging in his cell in Meggido prison. UN وعثر عليه مشنوقا في زنزانتــه بسجن مجــدو.
    You boys hanging in there? Open Subtitles هل أنتم متماسكون هناك؟
    Within six months, they found him hanging in his cell. Open Subtitles خلال ستة أشهر، عثروا عليه مشنوقاً في زنزانته
    Two days later, I'll end up hanging in my jail cell. Open Subtitles سينتهي بي المطاف بعد يومين مشنوقة في زنزانتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more