"hanging on" - Translation from English to Arabic

    • معلقة على
        
    • معلق على
        
    • متمسكة
        
    • صامدة
        
    • معلقه على
        
    • معلّقة على
        
    • تَعتمدُ عليها
        
    • تتمسك
        
    • يتمسك
        
    • معلقة علي
        
    • التمسّك
        
    • التمسك
        
    • متشبت
        
    • معلقاً على
        
    • مُعلقة
        
    There'll be five green bottles hanging on the wall Open Subtitles سيكون هناك خمس زجاجات خضراء معلقة على الحائط.
    The bodies of three persons executed during this campaign were reportedly seen hanging on Amara bridge. UN وقد ذُكر أن جثث ثلاثة أشخاص كان قد تم إعدامهم خلال هذه الحملة قد وجدت معلقة على جسر العمارة.
    And then there's the painting itself, which was hanging on your wall. Open Subtitles ثم هناك اللوحة نفسها التي كانت معلقة على حائطك
    His airway was badly burned, and he was hanging on by a thread for days. Open Subtitles أحرق الهوائية له بشدة، و وكان معلق على بخيط رفيع ل أيام.
    Yeah, just hanging on to my cell phone. Open Subtitles نعم ، أنا فقط متمسكة بهاتفي المتنقل
    He let them steal from a company that was barely hanging on. Open Subtitles تركهم يسرقون من شركة كانت صامدة بشق الأنفس.
    Till I found it hanging on the mirror the day she left. Open Subtitles حتى وجدتها معلقة على المرآه في يوم رحيلها
    See less and less of the sea until she becomes like a painting hanging on the wall, static and irrelevant... to your daily existence. Open Subtitles وترى القليل والقليل من البحر حتى يصبح مثل صورة معلقة على الحائط ثابتة ولا تتصل بأي شيء من كيانك اليومي
    So that means that there are at least ten pieces of art you sold hanging on people's walls right here in town that aren't real. Open Subtitles هذا يعني أن أنك بعت 10 قطع فنية على الأقل ما زالت معلقة على جدران الناس هنا في المدينة وهي ليست أصلية
    Only in the satisfaction of helping others in the joy of seeing my portrait hanging on the Wall of Presidents. Open Subtitles فقط في الرضا مساعدة الآخرين في فرحة رؤية بلدي صورة معلقة على جدار الرؤساء.
    And I had no idea he even knew I was into photography until I moved in here and saw my work hanging on his walls. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران
    Well, that's funny,'cause your daughter says you're hanging on by your fingernails and sleeping with your boss. Open Subtitles حسنا هذ مضحك لان ابنتك تقول انك.. معلقة على اطراف اصابعك وانك تنامين مع رئيسك
    But those that try to run away, they end up hanging on the stakes at the edge of town. Open Subtitles ولكن تلك التي محاولة الهرب، أنهم في نهاية المطاف معلقة على الرهانات على حافة المدينة.
    And i can't believe you have a confederate flag hanging on your wall. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أصدق بأنّ لديك علم إتّحادي معلق على حائطك.
    His lucky scrub cap was hanging on the door. Open Subtitles غطاء رأسه الجراحي الجالب للحظ كان معلق على الباب
    I feel like I'm hanging on to the two of us for you. Open Subtitles اشعر انني متمسكة بهذه العلاقة لكلينا
    I know you aren't hanging on for things you haven't done because you did what you needed to do. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ صامدة للأمور التي لم تفعليها لأنكِ فعلتِ ما كان عليكِ فعله كنتِ هنا
    When we come back, she'll be hanging on a hook in the garage. Open Subtitles عندما نعود سنجدها معلقه على خطاف بالجراج
    We're not some cheap mini-mart with a camera hanging on the walls. Open Subtitles هذا ليس متجر رخيص به كاميرا معلّقة على الجدران
    She was hanging on Open Subtitles هي كَانتْ تَعتمدُ عليها
    There's a lot of old stuff that you're hanging on to and today... well, today we're just gonna burn it. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء القديمة . .التي تتمسك بها و اليوم
    Maybe he's hanging on to something tight in his pocket. Open Subtitles ربما هو يتمسك بشدة بشيء في جيبه
    I found this necklace hanging on the side of a car. Open Subtitles وجدت هذه القلادة معلقة علي جانب السيارة.
    hanging on to the woman you love is where I fall a little short. Open Subtitles التمسّك بالإمرأة التي تحبّها هوعندماسقطتوأناصغير .
    I was hanging on for dear life. All right, all right, all right. Open Subtitles كنت معلق احاول التمسك بحياتي الثمينة حسناً , حسناً, حسناً
    Just hanging on. Open Subtitles متشبت فحسب
    Get used to this. Because it's gonna be hanging on the wall, right outside your door for the next 100 years! Open Subtitles اعتـادوا على هذا المنظـر ، لأنه سيكون معلقاً على الجدار بالخارج في الـ 100 سنة القادمـة
    Everybody here's got a stuffed fish hanging on the wall. Open Subtitles الجميـع هنـا حصلوا على أسمـاك مُحنّطة مُعلقة على الحـائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more