"hanging out with you" - Translation from English to Arabic

    • التسكع معك
        
    • الخروج معك
        
    • قضاء الوقت معك
        
    • التسكع معكِ
        
    • أتسكع معك
        
    • الخروج معكِ
        
    • التسكع معكم
        
    • شنقا مع
        
    • التسكّع معك
        
    • للتسكع معك
        
    I really like hanging out with you, so... let me tutor you in geometry while you pick up garbage by the highway. Open Subtitles أنا أحب حقاً التسكع معك , لذا دعني أكون مدرسك الخصوصي لمادة الهندسة بينما تنظف القمامة من على الطريق العام
    I'm barely used to hanging out with you. Can we agree to never talk about sex? Open Subtitles أنا بالكاد تعودت التسكع معك هل يمكننا التوافق على عدم التحدث عن الجنس؟
    I like you, Shannon, and I like hanging out with you, but the truth is, I can't tell what's going on with us. Open Subtitles انا معجب بك واحب الخروج معك ولكن الحقيقة لايمكنني القول مالذي يحصل بيننا انا لا ابحث عن صاحب
    I had, like, a really, really good time hanging out with you. Open Subtitles فى الحقيقه لقد حصلت على وقت جيد فى الخروج معك
    I got to go. lt was cool hanging out with you. Open Subtitles يتوجب علي الذهاب ، كان من الممتع قضاء الوقت معك
    Work with you is fun, and even hanging out with you is fun. Open Subtitles العمل معكِ ممتع وحتى التسكع معكِ ممتعٌ أيضاً
    I you know, I pretty much remembered that I stopped hanging out with you. Open Subtitles تعلمين , أنا أتذكر جيدًا أنني توقفت عن التسكع معك.
    And say that it's been real fun hanging out with you. Open Subtitles أردت القدوم والقول انه كان من الممتع التسكع معك
    I mean, I just got clean with Laurel about hanging out with you on the sly. Open Subtitles اعني , لقد تصاصلحت للتو مع زوجتي حول التسكع معك خفية
    I gotta tell you, Gary, hanging out with you is pretty depressing. Open Subtitles علي ان اخبرك يا جاري التسكع معك محبط للغاية
    You're cool, she'll like hanging out with you. Open Subtitles . أنت جيد ، هي ستحب التسكع معك
    I realize that the only thing I liked about my P.R. company was hanging out with you every day. Open Subtitles أدركت بـ أن الشيئ الوحيد الذي أحببته بشـأن شركتي لـ "العلاقات العامه"ـ كان هو التسكع معك كل يوم
    Look, it was really great hanging out with you last night. Open Subtitles اسمع، كان شيء رائع الخروج معك الليلة الماضية.
    I enjoy hanging out with you, man. Open Subtitles أنا أستمتع شنقا الخروج معك يا رجل
    Well, it was very nice hanging out with you. Open Subtitles لقد كان لطيفاً للغاية الخروج معك
    Sometimes. But hey, I'm still going to miss hanging out with you. Open Subtitles سوف افتقد الخروج معك فى بعض الاحيان
    And we're totally behind because every time she comes over here, she ends up hanging out with you. Open Subtitles و نحن متخلفون بالكامل لأنه كل مرة تأتي فيها إلى هنا ينتهي بها الحال في قضاء الوقت معك
    I can't get in trouble and if I keep hanging out with you, I will. Open Subtitles \u200fلا يمكنني التعرض إلى مشاكل وإن استمررت \u200fفي قضاء الوقت معك سيحدث ذلك.
    It's been really fun hanging out with you today, Lacey. Open Subtitles من الممتع التسكع معكِ اليوم يـا (لايسي).
    I'm not hanging out with you, either. Open Subtitles أنا لن أتسكع معك ايضاً
    Um, well, I just, like, think you're really, really pretty and, like, super cool, and I like hanging out with you and stuff. Open Subtitles أنا أعتقد أنك جميلة ورائعة للغاية وأود الخروج معكِ وما شابه
    But then I saw how hard you were trying to make me happy, and I just love hanging out with you guys. Open Subtitles لكن بعدها شاهدت إلى أي درجة تحاولون جعلي سعيدًا، وفقط أحب التسكع معكم يارفاق.
    Look, I had a really great time hanging out with you the other day. Open Subtitles انظروا، لقد قضيت وقتا رائعا حقا شنقا مع لكم في اليوم الآخر.
    The fact is- - I miss hanging out with you. Open Subtitles في الواقع انا أفتقد التسكّع معك
    Really, I'm just saying that I miss hanging out with you. Open Subtitles أنا أقصد أنني أشتاق للتسكع معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more