You know statistically most murders happen in the three hours of kidnapping. | Open Subtitles | إحصائياً , معظم القتل يحدث في أول ثلاث ساعات من الإختطاف |
That kind of thing does not happen in the U.S. | Open Subtitles | ذلك النوع من الأمور لا يحدث في الولايات المتحدة |
Something that might happen in the next few days. | Open Subtitles | شيء ما قدي يحدث في الأيام القليلة المقبلة. |
All major plot twists happen in the tulip garden. | Open Subtitles | جميع التقلبات المؤامرة الرئيسية تحدث في حديقة الخزامى. |
I can't just assume finding you is enough to stop what I saw happen in the film. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفترض أن مجرد العثور عليك كافٍ لإيقاف ما شاهدته يحصل في الفلم. |
And that's gonna happen in the city we're both here to find? | Open Subtitles | وهذا سوف يحدث في المدينة التي كلانا أتى يبحث عنها هنا؟ |
Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. | UN | ومن الممكن أن تستعرض تكنولوجيا الفضاء نماذج تشمل تحديد كمية الأمطار وما يمكن أن يحدث في حالة هبوب إعصار. |
She also wondered whether they were performed under civil or personal law and what would happen in the case of a break-up in the marriage. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت هذه الزيجات تتم في إطار القانون المدني أو الشخصي وماذا يحدث في حالة فسخ الزواج. |
This has begun to happen in the United Nations funds and programmes but not sufficiently in the Secretariat. | UN | ولقد بدأ هذا يحدث في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها لكنه لم يحدث بما فيه الكفاية في الأمانة العامة. |
I also wish to state that I do not know why this did not happen in the past, but I certainly intend to rectify the situation. | UN | وأود أيضا أن أقول إنني لا أعرف السبب في أن ذلك لم يحدث في الماضي، ولكنني بالتأكيد أعتزم أن أصحح هذا الوضع. |
She wondered what would happen in the event of a conflict between the Convention and national law. | UN | وتساءلت عما يمكن أن يحدث في حال وجود تضارب بين الاتفاقية والقانون الوطني. |
Together, we analysed in depth what would happen in the country in the event the Presidency was rotated and in the event it was not. | UN | وقمنا معهم بتحليل عميق لما يمكن أن يحدث في البلاد في حالة التناوب وفي حالة عدم التناوب. |
The representative of Algeria had correctly noted that the programme of action would be without prejudice to what might happen in the future. | UN | ولقد لاحظ ممثل الجزائر صائبا أن برنامج العمل ينبغي ألا يخل بما قد يحدث في المستقبل. |
This is what is going to happen in the next three days. | Open Subtitles | وهذا هو ما يجري ل يحدث في الأيام الثلاثة المقبلة. |
Something must happen in the house that people just can't fight. | Open Subtitles | شيء يجب أن يحدث في المنزل . و لا يمكن للناس أن يحاربوه |
Anything can happen in the woods may I kiss you? | Open Subtitles | فأي شيء قد يحدث في الغابة هل يمكن أن أقبلك؟ |
All kinds of things might happen in the future. | Open Subtitles | كل أنواع الأمور ممكن أن تحدث في المستقبل |
We should not use these arguments selectively, so I would again request that we consider this proposal seriously and we give it a second thought because it would have implications on other things that happen in the CD. | UN | ولا ينبغي أن نستعمل هذه الحجج على نحو انتقائي. ولذا أرجو مرة أخرى أن نبحث هذا الاقتراح جدﱢيا ونعيد التفكير فيه مليا ﻷنه ستكون له تأثيرات على أمور أخرى تحدث في مؤتمر نزع السلاح. |
Hey, so apparently there's an armored vehicle heist about to happen in the next five to ten minutes. | Open Subtitles | إذا على ما يبدو هناك سرقة شاحنة مدرّعة على وشك أن تحدث في الخمسة إلى عشرة دقائق القادمة |
Sounds like something that would happen in the game. | Open Subtitles | هذا يعني ان شيئا مماثلا يحصل في اللعبة |
What do you think could happen in the two minutes since I left you out there? | Open Subtitles | ما برأيك يمكن أن يحصل في الدقيقتين منذ تركتك في السيارة؟ |
I mean, just because it didn't happen in real life, it doesn't mean it can't happen in the movies. | Open Subtitles | لمجرد عدم حدوثه في الحياة الواقعية لا يعني عدم حدوثه في الأفلام |