"happen when" - Translation from English to Arabic

    • يحدث عندما
        
    • تحدث عندما
        
    • سيحدث عندما
        
    • يحصل عندما
        
    • سيحصل عندما
        
    • يحدث عند
        
    • سيحدث حين
        
    • حدث عندما
        
    • يحدث حين
        
    • تحدث حينما
        
    • سيحدث عند
        
    • تحصل عندما
        
    • سيحدث حينما
        
    Um, so I have heard a few rumors about what might happen when your contract is up Open Subtitles أم، حتى لقد سمعت بعض الشائعات بشأن ما قد يحدث عندما عقدك هو ما يصل
    Yeah, that'll happen when you're thrown through a terrarium. Open Subtitles إن هذا يحدث عندما تُدفع عبر مُربى للحيوانات
    What did you hope would happen when you came here? Open Subtitles ما الذي تمنيته أن يحدث عندما أتيت إلى هنا
    Today, tragedies of huge proportions happen when the United Nations does not stand up to power considerations that undermine universal values. UN واليوم فإن المآسي ذات اﻷبعاد الهائلة تحدث عندما تتخلى اﻷمم المتحدة عن التصدي لاعتبارات القوة التي تفوض القيم العالمية.
    What did you think would happen when you blew that bridge? Open Subtitles ماذا كنت تظنه سيحدث عندما قمت بتفجير ذلك الجسر ؟
    See, this is what happen when you don't pay. Jehn-jang. - Lady, use your words. Open Subtitles انظرِ , هذا ما يحصل عندما لا تدفع ايتها السيدة , تحدثي بلغتنا
    The achievements of the past year well illustrate what can happen when realism prevails. UN إن منجـزات العـام الماضي تدل على ما يمكن أن يحدث عندما تسود الواقعية.
    And what do you think will happen when I give this to the Feds? Open Subtitles وما برأيك سوف يحدث عندما أعطي هذا إلى الفيدراليين؟
    Maybe she does have some daddy issues, but that kind of, you know, tends to happen when your father's a scumbag. Open Subtitles ربما تعاني من مشاكل تتعلق بالعلاقة مع الأب لكن هذا يحدث عندما يكون الأب وضيعاً
    This is what happen when we don't accomplish well the syndicate mission. Open Subtitles لا تحاولي حتى الهرب، يا كوراساو هذا ما يحدث عندما لا يبلي العضو جيداً في مهام المنُظمة
    Arthur, I need you to consider what may happen when that door opens, how Samaritan could be abused. Open Subtitles آرثر، ولست بحاجة لك أن تنظر في ما يمكن أن يحدث عندما يفتح هذا الباب كيف يمكن السامري ستسوء معاملته
    Well, I'm not an expert on everything, but doesn't that happen when your teeth knocked out? Open Subtitles لستُ خبيراً في كلّ شيء، لكن أليس هذا ما يحدث عندما تُكسر أسنانك؟
    The second Rising will happen when the First Risen is sacrificed. Open Subtitles القيامة الثانية سوف تحدث . عندما يتم التضحية بالقائم الأول
    Disasters happen when hazards strike unprepared societies. UN فالكوارث تحدث عندما تضرب المخاطر مجتمعات غير مهيأة لها.
    Maybe she does have some daddy issues. You know, tends to happen when your father's a scumbag. Open Subtitles ربما تعاني من مشاكل لها علاقة بالأب وهي تحدث عندما يكون الأب شخص تافه
    what will happen when the real bus will come along? Open Subtitles سيد جاكوبى, ماذا سيحدث عندما يأتى الأتوبيس الحقيقى ؟
    What's gonna happen when she wants to have children? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما تريد الحصول على أطفال ؟
    This is just the things that happen when Shelby is around. Open Subtitles هذا الشيء فقط يحصل عندما تكون شيلبي في الأنحاء.
    And it feels like something terrible is gonna happen when I reach her. Open Subtitles أشعر كأن شيئاً سيئاً سيحصل عندما أصل إليها
    What did you think was going to happen when you open the door, when the cabin wasn't depressurized? Open Subtitles ما هو رأيك ذاهبا إلى يحدث عند فتح الباب، و عندما المقصورة لم ينخفض ​​ضغطها ؟
    What's gonna happen when you start needing them again? Open Subtitles ماذا سيحدث حين تحتاج تلك الأشياء مجدداً ؟
    Did anything strange happen when you were living there? Open Subtitles أهناك شيء غريب حدث عندما كنت تعيشين هناك؟
    Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. But we have seen what can happen when democratic aspirations are thwarted out of fear of religious radicalism. News-Commentary إن مصر ليست إيران أو الجزائر، لذا يتعين على المرء أن يكون حريصاً في عقد المقارنات والتشبيهات. ولكننا رأينا ما قد يحدث حين تُجهَض التطلعات الديمقراطية خوفاً من التطرف الديني.
    I thought you sai ba things happen when we're together. Open Subtitles خلتكَ قلتَ إن الأشياء السيئة تحدث حينما نكون سويةً
    I mean, what's gonna happen when the theatrical is over? Open Subtitles أعني ، ما الذي سيحدث عند انتهاء المسرحية ؟
    Things happen when you leave the house, Mike. It's called life! Open Subtitles هناك أمور تحصل عندما تغادر البيت يا مايك اسمها الحياة
    What do you think will happen when he picks up our scent? Open Subtitles ماذا فى اعتقادك سيحدث حينما يلتقط رائحتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more