"happened to them" - Translation from English to Arabic

    • حدث لهم
        
    • حصل لهم
        
    • حدث لهما
        
    • جرى لهم
        
    • حدث له
        
    • حدثَ لهم
        
    • أصابهم
        
    • حلّ بهم
        
    • حل بهم
        
    • حلّ بهما
        
    • حدث اليهم
        
    • حصل لهما
        
    • لحق بهم
        
    • حَدث لهم
        
    • حَدثَ لهم
        
    Perhaps one should counter this by elaborating on the events in Argentina concerning the original inhabitants and what happened to them in their land. UN وربما يتعين على المرء أن يرد على ذلك بذكر تفاصيل اﻷحداث في اﻷرجنتين فيما يتصل بالسكان اﻷصليين وما حدث لهم في أرضهم.
    Allowing the victims to tell in a public forum what has happened to them and to their relatives would encourage reconciliation. UN فمن شأن تمكين الضحايا من أن يتحدثوا في محفل عام عما حدث لهم ولأقاربهم أن يشجع على تحقيق الوفاق.
    what happened to them... they could just hide away, you know... and turn into these beautiful creatures that could fly away... completely untouched. Open Subtitles ولا بسبب مالذي حدث لهم هم يمكنهم أن يذهبوا بعيدا تعرف ويتحولون إلى هذا المخلوقات الجميلة التي يمكن أن تطير بعيداً
    Prosecute they thought was mainly responsible for what happened to them. Open Subtitles ارادوا مقاضاة من كان مسؤولا بشكل رئيسي عما حصل لهم
    The bankers did and look what happened to them. Open Subtitles المصرفيون كانوا كذلك و انظر ماذا حدث لهم
    This information is fundamental when tracing missing persons and establishing what has happened to them. UN وتكون لهذه المعلومات أهمية أساسية عند اقتفاء أثر الأشخاص المفقودين وتحديد ما حدث لهم.
    They contain personal statements from the claimants describing what happened to them and the nature and extent of the injuries. UN وهي تتضمن إفادات شخصية من المطالبين تصف ما حدث لهم وطبيعة اﻹصابات التي تعرضوا لها ومداها.
    There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوافر بعد أي معلومات بشأن ما حدث لهم في النهاية أو ما يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوفر بعد أي معلومات بشأن ما قد يكون قد حدث لهم أو يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    There is still no information concerning what eventually happened to them or confirming that they continued to be held captive by the Azerbaijanis. UN ولا تتوافر بعد أي معلومات بشأن ما يكون قد حدث لهم أو يؤكد استمرار احتجاز الأذربيجانيين لهم.
    And I am sorry for what happened to them, but that doesn't make you an expert on me. Open Subtitles وأنا آسف لما حدث لهم ولكن هذا لا يجعلك خبيرا بي
    This shrink made me look at their photos, photos of what happened to them. Open Subtitles ذلك الطبيب النفسي جعلني أنظر إلى صورهم صور لما حدث لهم
    And dinosaurs once ruled the Earth. And remind me what happened to them. Open Subtitles والديناصورات حكمت الأرض مرة، ذكّرني بما حدث لهم
    Most everything that happened to them was rife with misfortune, misery and despair. Open Subtitles كان معظم ما حدث لهم حافلاً بسوء الحظ والشقاء واليأس.
    We need to know what happened to them, right? Open Subtitles نريد أن نعرف ماذا حدث لهم أليس كذلك؟
    But some people just don't like to talk about every single thing that has ever happened to them in their life. Open Subtitles لكن بعض الناس لا يريدون الحديث عن كل شيء حدث لهم في حياتهم
    I knew girls like you in high school, and you know what happened to them? Open Subtitles لقد عرفت فتيات مثلك في الجامعة تعلمين ما حصل لهم
    And when Nick and Stevie went through that door, who knows what happened to them? Open Subtitles و عندما عبر نيك و ستيف من هذا الباب من يعلم ماذا حدث لهما ؟
    Reportedly, the Iraqi delegation to the Technical Subcommittee avoided giving an adequate account of what had happened to them. UN ويقال إن الوفد العراقي في اللجنة الفرعية التقنيـة تجنـب إعطاء تقرير وافٍ عمـا جرى لهم.
    Yesterday's enemies will be tomorrow's allies for the greater good of the people of Burundi, who did not deserve what happened to them. UN وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له.
    That was the best thing that's ever happened to them. Open Subtitles كان أفضَل شيء حدثَ لهم
    I bet something bad happened to them. Open Subtitles أراهن بأن مكروهاً ما قد أصابهم
    The children just disappeared, they never knew what happened to them afterwards. Open Subtitles اختفى الأطفال فحسب لم يعلمن مطلقًا ماذا حلّ بهم بعد ذلك
    But nobody knows what happened to them since. Open Subtitles لكن لا أحد يعلم ماذا حل بهم حينها .
    No one ever knew what happened to them. Open Subtitles ولمْ يعرف أحد ما حلّ بهما
    You saw what happened to them. That was isabelle. Open Subtitles لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت "إيزابيل"
    I heard what happened to them. It's tragic, just tragic. Open Subtitles سمعتُ بما حصل لهما إنها مأساة, مجرّد مأساة
    I'm awfully sorry for what happened to them... but I don't think I could ever kill a woman Open Subtitles أنا آسف بشدة لما لحق بهم لكن لا أعتقد أنا بإمكاني قتل إمرأة أو طفل
    I wish I knew what happened to them. Open Subtitles أَتمنّى بأنّ اعَرف ماذا حَدث لهم
    You'll never guess what really happened to them! Open Subtitles أنتم لَن تخمنوا مالذي حَدثَ لهم حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more