"happy about" - Translation from English to Arabic

    • سعيد بشأن
        
    • سعيداً بشأن
        
    • سعيدة بخصوص
        
    • سعيدة بشأن
        
    • راضية عن
        
    • سعيدة حول
        
    • سعيد بشأنه
        
    • سعيد حيال
        
    • راضياً عن
        
    • سعداء بشأن
        
    • سعيدًا حيال
        
    • سعداء بشأنه
        
    • سعيد عن
        
    • سعيداً بهذا
        
    • سعداء بهذا
        
    I'm a dad, too, so I'm pretty happy about that. Open Subtitles أَنا أَبّ، أيضاً، لذا أَنا جداً سعيد بشأن ذلك.
    Can't say I'm exactly happy about the extra memory Open Subtitles لا استطيع القول انني سعيد بشأن الذاكرة الإضافية
    Now, everybody's chasing us. I'm not so happy about this. Open Subtitles الآن ، كُلّ شخص يطاردنا لَستُ سعيداً بشأن هذا
    No, but Superlative were none too happy about the infringement, and they've been trying to find out the Midnight Ranger's identity for well over a year. Open Subtitles لا، ولكن تلك الشركات لم تكن سعيدة بخصوص هذا التعدي وكانو يحاولون معرفة
    Well, like I said, I hope you're happy about it. Open Subtitles حسناً ، كما قُلتٌ لكِ آمل بأنكِ سعيدة بشأن الأمر
    You haven't been happy about anything in a long time. Open Subtitles أنت لم تكن راضية عن أي شيء منذ وقت طويل.
    Don't get me wrong, because it's not that I'm not happy about all this because I am. Open Subtitles أنا لستُ غير سعيدة حول كل هذا لأنني سعيدة بالفعل
    And that means no matter what you do, some people are not going to be happy about it. Open Subtitles وتلك الوسائلِ لا مسألةَ بأَنْك تَعمَلُ، بَعْض الناسِ لَنْ يَصْبحوا سعيد بشأنه.
    I think that's the best idea you've ever had. You happy about that idea? Open Subtitles أعتقد بأن هذه أفضل فكرة خطرت لك هل أنتَ سعيد بشأن تلك الفكرة؟
    I'm not even sure I'm happy about it. Open Subtitles . أنا لست متأكداً حتى أنني سعيد بشأن هذا
    Um, am I happy about the way things turned out? Open Subtitles هل أنا سعيد بشأن الطريقة التي سارت بها الأمور ؟
    When a woman follows a man, he acts like she's a pest, but he's still happy about it. Open Subtitles عندما تتبع المرأة الرجل، يتصرف و كأنها تضايقه لكنه لا يزال سعيداً بشأن ذلك
    Mom wasn't happy about it, but she loved him something fierce. Open Subtitles امي لم تكن سعيدة ...بخصوص هذا , لكنها احبته بعنف
    Sir, I'm not happy about any of this, but people are still dying, right? Open Subtitles سيدي .. انا لست سعيدة بشأن اي شئ من هذا لكن الناس لا يزالون يموتون ..
    You know, like the commercial where you go in your pants, but you're happy about it? Open Subtitles تعلمون، مثل التجاري أين تذهب في ملابسك، ولكن أنت راضية عن ذلك؟
    Hmm... Come on, I mean, you're happy about this? Open Subtitles بربك، أعني، أنتِ سعيدة حول هذا الموضوع؟
    Besides, I don't want him to think that I'm not happy about it. Open Subtitles إضافةً إلى، أنا لا أُريدُه أَنْ يَعتقدَ لَستُ سعيد بشأنه.
    I didn't expect you to be happy about this, but you will obey my wishes. Open Subtitles لن أتوقع أن تكون سعيد حيال الأمر لكنك ستطيع رغباتي.
    I'm not happy about this. Open Subtitles لست راضياً عن هذا
    Don't you think that he, or she, or even they, won't be happy about it? Open Subtitles ألا تظن أنه، أو أنها، أو حتى أنهم لن يكونوا سعداء بشأن ذلك؟
    My boss isn't going to be happy about it, and you're the one that gets to explain it to him. Open Subtitles رئيسي لن يكون سعيدًا حيال هذا و أنتِ الوحيدة التي بإمكانها تفسّير هذا له
    Have to warn you, though, they didn't sound too happy about it. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يُحذّرَك، مع ذلك، هم لَمْ يُصوّتوا أيضاً سعداء بشأنه.
    But I'm not happy about the fact that it's 30 years later, and there's a Berlin Wall of silence. Open Subtitles ولكن لم أكن سعيد عن اخفائه لـ30 عام، كان أشبه بجدار برلين للصمت.
    I'm not sure that anyone else would be happy about it. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحداً غيرك سيكون سعيداً بهذا
    Well, it's missing. And they ain't happy about it. Open Subtitles حسناً، مهما كان، أنه مفقود وهم غير سعداء بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more