"hard copies" - Translation from English to Arabic

    • النسخ المطبوعة
        
    • نسخ مطبوعة
        
    • النسخ الورقية
        
    • نسخ ورقية
        
    • نسخة مطبوعة
        
    • نسخا مطبوعة
        
    • للنسخ المطبوعة
        
    • نسخاً ورقية
        
    • نسخاً مطبوعة
        
    • نسخها المطبوعة
        
    • نسخة ورقية
        
    • النسخ الورقيّة
        
    • نسخ من
        
    • وبنسخ ورقية
        
    • بالنسخة
        
    In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. UN وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع.
    In this connection, the Advisory Committee understands that there remains a reliance on hard copies of the Repertory. UN وفي هذا الصدد، تتفهم اللجنة الاستشارية أنه لا يزال هناك اعتماد على النسخ المطبوعة من المرجع.
    hard copies were also distributed in the conference room on demand. UN ووُزعت أيضا في غرفة الاجتماعات نسخ مطبوعة بناء على الطلب.
    hard copies of these documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library and all other relevant places. UN وينبغي توزيع نسخ مطبوعة من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة ومكتبة البرلمان وجميع الأماكن الأخرى ذات الصلة.
    It is published mainly online and hard copies are only produced for Members and partners on request. UN تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء
    Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    The Register of Damage would include both hard copies of the claims and their electronic version, which would be kept at the office of the Register of Damage; UN ويشمل سجل الأضرار نسخا مطبوعة وإلكترونية معا للمطالبات تحفظ في مكتب سجل الأضرار؛
    Experience shows that hard copies are frequently distributed with considerable delays, and do not reach all those concerned, especially in field offices. UN وتظهر التجربة أن النسخ المطبوعة كثيرا ما توزع بتأخيرات كبيرة، ولا تصل إلى جميع المعنيين، ولا سيما في المكاتب الميدانية.
    hard copies are available at the Secretariat table. UN وتتوفر النسخ المطبوعة على طاولة موظفي الأمانة العامة.
    The main information centre in Kigali has the capacity to accommodate hard copies of all the public records. UN وستكون لمركز الإعلام الرئيسي في كيغالي قدرات إيداع النسخ المطبوعة من جميع السجلات العامة.
    I've configured an optical character recognition program to create hard copies of the data of the Fulcrum. Open Subtitles لقد بتكوين البصرية برنامج التعرف على الحروف لإنشاء نسخ مطبوعة من البيانات من نقطة الإرتكاز.
    hard copies may also be picked up in this room the next day. UN ويمكن أيضا الحصول على نسخ مطبوعة في هذه القاعة في اليوم التالي.
    In addition to the circulation of hard copies of the Consolidated List, the NFIU frequently advises all stakeholders to always check the online Consolidated List at the United Nations website. UN وبالإضافة إلى تعميم نسخ مطبوعة من القائمة الموحدة، تقوم الوحدة بتذكير الجهات المعنية بوجوب الاطلاع باستمرار على القائمة الموحدة للأمم المتحدة المتاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    It is published mainly online and hard copies are only produced for Members and partners on request. UN تُنشر أساساً على شبكة الإنترنت ولا تُنتَج النسخ الورقية إلا بناءً على طلب الأعضاء والشركاء
    For ease of reference, we have attached a copy of our model of an intermediate solution to hard copies of my statement being distributed this morning. UN ولتسهيل الاطلاع، أرفقنا نسخة من نموذجنا للحل الوسيط مع النسخ الورقية من بياني التي توزع في هذا الصباح.
    The average number of hard copies printed in New York is now more in line with the average at the other duty stations. UN وأصبح الآن متوسط عدد النسخ الورقية المطبوعة في نيويورك أكثر تماشيا مع متوسط العدد في مراكز العمل الأخرى.
    Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Please note that hard copies of statements will not be distributed by conference services during the session. UN ويرجى الإحاطة بأن موظفي خدمات المؤتمرات لن يقوموا بتوزيع نسخ ورقية من البيانات أثناء الدورة.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    In addition, many delegations had not received hard copies of the vacancy announcements. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يتلق العديد من الوفود نسخا مطبوعة من إعلانات الشواغر.
    Electronic circulation should not replace the official circulation of hard copies in the meeting room. UN فالتعميم الإلكتروني ينبغي ألا يحل محل التعميم الرسمي للنسخ المطبوعة في غرف الاجتماع.
    hard copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, the Parliamentary library, and all other relevant places. UN وينبغي أن توزع نسخاً ورقية عن هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العمومية والمكتبات البرلمانية وجميع الجهات المعنية الأخرى.
    hard copies of those documents should be distributed to universities, public libraries, and all other relevant places. UN وينبغي لها أيضاً أن توزع نسخاً مطبوعة من هذه الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة وسائر الجهات المعنية الأخرى.
    The press kit was made available electronically to all United Nations information centres and was used in hard copies at United Nations Headquarters and at the Shanghai World Expo. UN وقد أتيحت مجموعة المواد الصحفية في شكلها الإلكتروني لجميع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة واستُخدمت نسخها المطبوعة في كل من مقر الأمم المتحدة والمعرض العالمي في شنغهاي.
    And speaking of, my lawyer sent over our business contract... old-school hard copies. Open Subtitles وبالمناسبة، أرسل لي المحامي لي اتفاقية شراكتنا نسخة ورقية مطبوعة
    And after your parents were killed, the original hard copies vanished. Open Subtitles وبعد مقتل والديك اختفت النسخ الورقيّة الأصليّة.
    You think I just walk around with hard copies of a mob boss's taxes? Open Subtitles أم تظنني أتجول وانا أحمل نسخ من ملفات ضرائب رجل نافذ ؟
    Legal research resources have been supplemented by subscriptions to electronic legal databases, hard copies of Kenyan case law and texts on international law. UN واستُكملت موارد البحوث القانونية باشتراكات في قواعد البيانات القانونية الإلكترونية وبنسخ ورقية للسوابق القضائية الكينية وبنصوص للقانون الدولي.
    DCO Elahi instructed the doctors to bring the original to him directly and further instructed that neither hard copies nor electronic copies of the report should be retained. UN ونبه على الأطباء بأن يأتوا إليه مباشرة بالنسخة الأصلية من التقرير، وألا يحتفظوا بأي نسخ مطبوعة أو نسخ إلكترونية من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more