"hard to know" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب معرفة
        
    • الصعب أن تعرف
        
    • يصعب معرفة
        
    • الصعب أن نعرف
        
    • الصعب ان نعرف
        
    • الصعب معرفة ذلك
        
    • الصعب معرفة ما
        
    • من الصعب أن أعرف
        
    • من الصعب معرفه
        
    • العسير معرفة
        
    Okay, it may have affected me a little, but sometimes it's hard to know what you're feeling. Open Subtitles حسناً , قد أكون قد تأثرت قليلاً لكن أحياناً من الصعب معرفة ما تشعر به
    I think it's hard to know what you want from something if you've never really had it. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب معرفة ما تريده من شيء ما إذا لم تكن تمتلكه حقاً
    Sometimes, it's hard to know what the right thing is. Open Subtitles في بعض الأحيان من الصعب معرفة أين يكمن الصواب
    It was hard to know what was really happening at that point. Open Subtitles كان من الصعب أن تعرف ما يحدث حقا في تلك المرحلة.
    You know, it's, uh it's hard to know who to trust. Open Subtitles تعلمون، انها، اه... ... فمن الصعب أن تعرف من الثقة.
    It's hard to know. You have to let pain be your guide. Open Subtitles يصعب معرفة ذلك، سيتحتم عليّك أن تدع الألم دليلك في هذا الأمر
    When your entire life has been based on a lie, it's hard to know what's real. Open Subtitles عندما تكون حياتك بأكملها قائمة على الكذب، يكون من الصعب معرفة ما هو حقيقي.
    It's hard to know who to trust these days. Open Subtitles من الصعب معرفة الجديرين بالثقة هذه الأيام
    hard to know who you can trust. Open Subtitles من الصعب معرفة الشخص الذي يمكنك الوثوق بهِ.
    It's about you, it's hard to know. When do you... keep working at it? When do you... give up? Open Subtitles لكن عندما يتعلق بك، من الصعب معرفة إن كنت ستستمر أو متى سوف تستسلم؟
    I know it's hard to know exactly what to expect, so you should be prepared. She may not know who you are. Open Subtitles أدرك أنه من الصعب معرفة ما تتوقعه بالتحدبد، لذا يجب عليك أن تتحضر، إنها قد لا تتعرف عليك
    Makes it hard to know if his accomplice is in there with a shotgun. Open Subtitles يجعل من الصعب معرفة اذا كان شريكه هناك و معه بندقة
    It's hard to know what your life would've been if somebody had lived. Open Subtitles من الصعب معرفة كيف ستكون حياتك إذا عاشها شخص آخر
    It's hard to know what's right or wrong and who's telling the truth and who isn't. Open Subtitles ومن الصعب أن تعرف ما هو صواب أو خطأ والذي يقول الحقيقة، والذين ليست كذلك.
    With artists it's hard to know, but I'll reimburse you for your time. Open Subtitles بالتعامل مع الفنانين من الصعب أن تعرف لكني سأدفع لك ثمن انتظارك
    hard to know why,but maybe she didn't realize she had already taken her shot. Open Subtitles من الصعب أن تعرف السبب، لكن ربما لم تدرك أنها أخذت الجرعة فعلاً
    It's hard to know what to say at a time like this. Open Subtitles يصعب معرفة مالذي يجب علينا قوله في أوقاتِ كهذه.
    But with one foot out the door, it's hard to know where you stand. Open Subtitles ولكن مع قدمٍ واحدة خارج الباب، فمن الصعب أن نعرف أين نقف
    The disposal sites are within 5 miles, but until we know the abduction sites, it's hard to know how big his comfort zone is. Open Subtitles مواقع التخلص هي داخل 5 اميال لكن حتى نعرف مواقع الاختطاف من الصعب ان نعرف حجم مساحة راحته
    It's hard to know at this point. Open Subtitles أشهر؟ من الصعب معرفة ذلك الآن.
    It was hard to know where to go next. Open Subtitles كان من الصعب أن أعرف إلى أين أتجه تاليا.
    It's hard to know what's in your own baggage until you take a closer look. Open Subtitles انه من الصعب معرفه ماذا يوجد في أمتعتك؟ حتى تأخذ نظرة اوضح.
    It was often hard to know, therefore, whether or not a particular crime was honour-related. UN ولهذا، غالبا ما يكون من العسير معرفة ما إذا كانت جريمة بعينها تتعلق بالشرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more