"hard to tell" - Translation from English to Arabic

    • من الصعب القول
        
    • الصعب أن أقول
        
    • من الصعب معرفة
        
    • الصعب معرفة ذلك
        
    • من الصعب الجزم
        
    • الصعب قول ذلك
        
    • الصعب أن نقول
        
    • الصعب ان اقول
        
    • الصعب معرفة ما
        
    • صعب القول
        
    • بشدّة للإخْبار
        
    • يصعب الجزم بذلك
        
    • يصعب معرفة ذلك
        
    • من الصعب أن أعرف
        
    • الصعب الإخبار
        
    It's hard to tell what I actually remember from what I managed to piece together... Open Subtitles من الصعب القول أن ما أتذكره من الذي جمعته من قطع
    But you, on the other hand, well, it's hard to tell where you stop and I begin. Open Subtitles ولكنّك, من الناحية الأخرى، حسناً, من الصعب القول أين توقّفـــت أنت، وأين بدأت أنا.
    It's hard to tell if it's the shooter driving, or if it's just someone who got spooked by the gunshots. Open Subtitles من الصعب أن أقول إذا كان القاتل هو السائق أم أنه شخص ما فزع من صوت طلقات النيران؟
    Well, it was really hard to tell whose was whose, so I just decided to take everything. Open Subtitles حسناً .. من الصعب معرفة ما لي وما لك لذلك قررت ان اخذ كل شيء
    hard to tell with her. She always looks surprised. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك إنها دائماً تبدو متفاجئة
    It's hard to tell if that's blood or artifact. Open Subtitles من الصعب الجزم ان كان دماً او تخثراً
    Just a little? It's hard to tell with that pink shirt. Open Subtitles قليلاً فقط من الصعب قول ذلك مع القميص الزهري
    So it's hard to tell just how far to turn the dial. Open Subtitles لذلك من الصعب القول إلى أي مدى سيتم تحويل الإتصال
    With all that rotting food inside, hard to tell if there's a body. Open Subtitles مع كل تلك الأغذية المتعفنة بالداخل من الصعب القول بأن هناك جثة
    It's hard to tell from the catalog photos, but it certainly tracks with the timeline. Open Subtitles من الصعب القول من خلال صور الكاتالوج لكن من المؤكد بأنها تتناسب مع الوقت الزمني.
    He said it's hard to tell sometimes. Open Subtitles وقال انه من الصعب أن أقول في بعض الأحيان.
    It is hard to tell with gods whether they care about our ways, or whether, indeed, they are anything but our fancies Open Subtitles من الصعب أن أقول إن كانت آلهتنا يهتمون بأمورنا أو أنهم يتصرفون بأهواءهم
    It's hard to tell who the dummy is at times. Open Subtitles من الصعب معرفة من الغبي هو في بعض الأحيان.
    hard to tell with those boots he's wearing. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك بتلك الأحذية التي يرتديها
    It's hard to tell if that's blood or artifact. Open Subtitles قد يكون من الصعب الجزم ان كان دماً او تخثراً
    Well, it's hard to tell, but I found evidence of recent hair loss. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك و لكنني وجدت آثار لسقوط الشعر مؤخراً
    hard to tell for sure, but I think "It's a Small World" Open Subtitles من الصعب أن نقول على وجه اليقين، ولكن أعتقد"إنه عالم صغير
    I don't know, sir. It's hard to tell. Open Subtitles انا لا اعرف سيدى , من الصعب ان اقول لك
    Uh, it was hard to tell. Open Subtitles كان صعب القول ..
    It's just hard to tell sometimes. Open Subtitles هو فقط بشدّة للإخْبار أحياناً.
    hard to tell since we don't know what a "Stiles" is. Open Subtitles يصعب الجزم بذلك بما أننا نجهل ماهيّة (ستايلز) أصلًا.
    Think so, it's hard to tell without side cameras. Open Subtitles أعتقد ذلك يصعب معرفة ذلك بدون كاميرات جانبية
    They're so mad it's hard to tell how they feel. Open Subtitles لا أعلم. إنهم غاضبون جداً من الصعب أن أعرف كيف يشعرون
    Well, unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ، هناك كثيرا ضرر الذي من الصعب الإخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more