He was hardly ever around when we were kids. | Open Subtitles | بالكاد كنا نراه متواجداً هنا عندما كنا صغاراً |
hardly ever. I don't even know that it's mine. | Open Subtitles | بالكاد أبداً ، ولست متأكداً أنني أنا الأب |
I hardly ever judge you, I can string four words together... | Open Subtitles | أنا نادراً ما أقيدكِ يُمْكِنُ أَنْ أجمع أربع كلماتِ معاً |
92. Austria expressed concern over human rights violations and noted that such violations were hardly ever investigated. | UN | 92- وأعربت النمسا عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان ولاحظت أنه نادراً ما يحقق فيها. |
I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. | Open Subtitles | أنا حصلت على مكان في ميدلاند، ولكنني نادرا ما هناك. |
You know, I hardly ever did that with President Hughes. | Open Subtitles | أتعرفين لقد قمت بالكاد بفعل هذا مع الرئيس هيوجس. |
The left's crazy people hardly ever run for office. | Open Subtitles | المتبقى هم اناس مجانين بالكاد يسعون خلف مكتب |
Problem with wind farming is wind hardly ever takes a break, so the equipment needs constant maintenance. | Open Subtitles | المشكلة بتوليد الهواء هي أن الرياح بالكاد تأخذ استراحة لذا فإن المعدات بحاجة إلى صيانة مستمرة |
I mean, I went from spending every waking hour with my brothers to hardly ever seeing them. | Open Subtitles | لقد تحول الوضع من رؤية إخوتي طوال الوقت، إلى رؤيتهم بالكاد قليلاً |
He's been out there for hours already. He hardly ever sleeps. | Open Subtitles | يبقى بالخارج لساعات طويلة انه بالكاد ينام |
Well, considering she's hardly ever in the field, he sure got a lot of photos of Strauss. | Open Subtitles | حسنا,بالنظر لكونها بالكاد تخرج للعمل الميداني فقد التقط لها الكثير من الصور |
~ Well, that's a good idea, because we hardly ever do big American pick-up trucks on Top Gear. | Open Subtitles | لاننا نادراً ما نجرب هذه الشاحنات الضخمة ببرنامجنا |
Anyway, I'll hardly ever be in the room. | Open Subtitles | على أيّ حال، نادراً ما سأتواجد في الغرفة. |
If you're looking for a stove, we've got one that's hardly ever been used. | Open Subtitles | إذا كنتما تبحثان عن فرن فلدينا واحد نادراً ما يستخدم. |
It might be expected that codes of ethics would resolve the situation, but they were hardly ever used. | UN | وقد يتوقع البعض أن يكون الحل في مدونات آداب المهنة، ولكنها نادرا ما تستخدم. |
I mean, I hardly ever see him anymore. | Open Subtitles | اعنى انى نادرا ما اراه فى الآونة الاخيرة |
I made him look like a fool in public and now he'll never get over that, and... he hardly ever shuts the door but when he does, it stays shut. | Open Subtitles | جعلته يبدو كالأحمق بالعامة والأن لن ينسى ذلك انه نادرا ما يغلق الباب ولكن عندما يفعل، فإنه يبقى مغلق |
And he knows that. That's why he hardly ever takes it. Why would he suddenly take so much? | Open Subtitles | هو يعلم ذلك، ولذلك لا يتناولها إلا نادراً فمالذي يجعله يتناول الكثير من... |
You said you work with kids, but then you hardly ever. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنكَ تعمل مع الأطفال، لكنكَ نادرًا |
So you know that he's hardly ever out of town. | Open Subtitles | إذاً أنت تعلم أنع من النادر أن يغيب عن المدينة |
You mean one where the man carries a gun and is hardly ever home? | Open Subtitles | أتعني واحدة حيث يحمل الرجل سلاحه وبالكاد يأتي للمنزل؟ |
The Special Rapporteur was told that lawyers hardly ever raised such points in their arguments. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بأن المحامين لا يكادون يثيرون هذه النقطة في دفاعاتهم. |
National security is hardly ever at stake in disciplinary proceedings, as a result of which it is not admissible to exclude the public altogether. | UN | ونادراً ما يكون الأمن الوطني مهدداً في إطار الإجراءات التأديبية، ولذلك فإنه من غير المقبول أن يستبعد الجمهور تماماً. |
You know I haven't done this kind of thing hardly ever. | Open Subtitles | تعرف بأنّني لم أفعل هذا النوع من الشيء إلا نادرا |
It's hardly ever just the two of us, no kids, somebody wanting something. | Open Subtitles | لا يكاد يكون أحد غيرنا فقط نحن الأثنين، لا أطفال شخص يريد شيئا |
He hardly ever says the right thing, and he probably farts too. | Open Subtitles | بصعوبه يقول الشيء الصحيح و هو يخرج الغازات أيضاً |