"harm in" - Translation from English to Arabic

    • ضرر في
        
    • الضرر في
        
    • أذى في
        
    • ضرر من
        
    • ضرر أثناء
        
    • الأذى في
        
    • ضررا في
        
    • ضرر فى
        
    • بأس من
        
    • عيب في
        
    • ضرراً في
        
    • ضير
        
    • الضرر الوارد في
        
    • للأذى في
        
    • ضيراً في
        
    There's no harm in a few smiles now and then. Open Subtitles ليس هُناك ضرر في بعض الإبتسامات بين الحين والآخر
    ♪ Ain't no harm in having just a bit more fun ♪ Open Subtitles ♪ أليس أي ضرر في مجرد وجود أكثر متعة قليلا ♪
    So I ask you, what's the harm in having a little fun? Open Subtitles لذلك أنا أسألك، ما هو الضرر في وجود القليل من المرح؟
    What's the harm in giving it one more try? Open Subtitles ما هو الضرر في إعطاءه محاولة واحدة أخرى؟
    Yeah, I don't see any harm in replacing her hard drive. Open Subtitles أجل، أنا لا أري أي أذى في استبدال قرصها الصلب
    We would like to emphasize that there is no harm in a competitive, well regulated, supervised financial service sector. UN ونود أن نشدد على أنه لا ضرر من إقامة قطاع تنافسي للخدمات المالية جيد التنظيم وبإشراف سليم.
    Where appropriate, and in accordance with domestic law, the term " victim " also includes the immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization. UN وعند الاقتضاء، ووفقا للقانون المحلي، يشمل مصطلح " ضحية " أيضا أفراد الأسرة المباشرة أو من تعيلهم الضحية المباشرة، والأشخاص الذين لحق بهم ضرر أثناء تدخلهم لمساعدة الضحايا المعرضين للخطر أو لمنع تعرضهم للخطر.
    But I guess there's no harm in looking to the guy who's been knocking it out of the park for 25 years, right? Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن هناك من ضرر في النظر إلى الرجل الذي كان ياخذها الى الحديقة لمدة 25 عاما، أليس كذلك؟
    I've never had it, but there's no harm in trying something new. Open Subtitles لم أجربه من قبل، لكن لا ضرر في تجربة شيءٍ جديد
    9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. UN 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية.
    In Fiji, new requirements call for a medical examination for employment, and a health compensation act has been passed to assist those who have suffered harm in the workplace as the result of unsanitary conditions. UN ففي فيجي تنص الشروط الجديدة على إجراء فحص طبي للمتقدمين لشغل الوظائف، كما تم إصدار تشريع خاص بالتعويضات الصحية لمساعدة مَن لحق بهم ضرر في مكان العمل نتيجة لوجود ظروف غير صحية.
    I wanted to, but they entrusted me with their secret, and I didn't see any harm in keeping it. Open Subtitles أردت أن، لكنهم كلفوني بسرهم، ولم أرى أي ضرر في الحفاظ عليه.
    There's no harm in hearing what the catch of the day is, right? Open Subtitles لا يوجد أية ضرر في رؤية سياراتنا الجديدة
    I only wanted to touch one. Where's the harm in that? Open Subtitles لقد اردت فقط ان ألمس واحدا ما الضرر في ذلك؟
    It's like shagging your father. What's the harm in that? Open Subtitles يبدو الأمر وكإنَك تنكحين أباك ما الضرر في ذلك؟
    What's the harm in letting your mom have one of her own? Open Subtitles ما الضرر في السماح لأمّك بأن تكون لديها واحدة خاصّة بها؟
    Come, Signorina, take his arm. There's no harm in that. Open Subtitles تعال، سيدتي،خذي ذراعه ليس هناك أي أذى في ذلك
    There could be no harm in my liking an agreeable man. Open Subtitles يمكن أن لا يكون هناك أذى في إعجابي برجل وسيم
    Funny I've never seen the harm in chronic masturbation. Open Subtitles أمر مُضحك. لم أرى أبداً أي ضرر من الاستمناء المُزمِن
    Where appropriate, and in accordance with domestic law, the term " victim " also includes the immediate family or dependants of the direct victim and persons who have suffered harm in intervening to assist victims in distress or to prevent victimization. UN وعند الاقتضاء، ووفقاً للقانون المحلي، يشمل مصطلح " ضحية " أيضاً أفراد الأسرة المباشرة أو من تعيلهم الضحية المباشرة، والأشخاص الذين لحق بهم ضرر أثناء تدخلهم لمساعدة الضحايا المعرضين للخطر أو لمنع الإيذاء.
    The Working Group recognizes that child victims of enforced disappearance suffer particularly severe harm in these situations. UN ويعترف الفريق العامل بأن الأطفال ضحايا الاختفاء القسري يعانون أشد أنواع الأذى في أوضاع كهذه.
    Such activities, whether conducted on land, or on ships, aircraft or space objects, could cause harm in other States or in areas which were not under the jurisdiction of any State in particular. UN وهذه اﻷنشطة، سواء مورست في البر أو على متن السفن أو الطائرات أو اﻷجسام الفضائية، يمكن أن تسبب ضررا في دول أخرى أو في مناطق لا تخضع لولاية دولة بعينها.
    Two strikes on your record, and you saw no harm in going around peddling narcotics? Open Subtitles لديك سابقتان بسجلك و لا تجد ضرر فى العبث مع مروجى المخدرات ؟
    There was no harm in calling at present for two representatives to speak in favour of, and two against, the motion. UN ولا بأس من القيام الآن بمطالبة اثنين من الممثلين بالتحدث لصالح الاقتراح، ومطالبة اثنين آخرين بالتحدث ضده.
    I see no harm in it, but not need to be so impatient and irritable. Open Subtitles لا أعني بأني أرى أي عيب في ذلك لو لم تكن في غاية قلة الصبر وحدة الطبع
    After this, I don't see the harm in lying, as long as it keeps us together. Open Subtitles بعد هذا، لا أرى ضرراً في الكذب طالما سيُبقينا مع بعضنا
    There was, however, no harm in soliciting suggestions on which areas to address. UN بيد أنه لا ضير في التماس الاقتراحات بخصوص المجالات التي ينبغي تناولها.
    9. His delegation was in favour of retaining the criterion " significant " as applying to harm in article 7. UN 9- وقال إن وفده يحبذ الاحتفاظ بمعيار " ذي شأن " الذي ينطبق على الضرر الوارد في المادة 7.
    5.5 With regard to article 9, the author submits that, as a necessary consequence of a breach to his rights under articles 6 and 7, he would also experience harm in the form of arbitrary arrest or detention. UN 5-5 وفيما يتعلق بالمادة 9، يدّعي صاحب البلاغ أنه سيتعرض أيضاً للأذى في الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين كنتيجة حتمية لانتهاك حقوقه بموجب المادتين 6 و7.
    "not only could you perceive no harm in that vile man's actions, Open Subtitles ليس فقط أنك لم تري ضيراً في ماقام به الرجل الشرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more