"harm you" - Translation from English to Arabic

    • يؤذيك
        
    • إيذائك
        
    • أؤذيك
        
    • يؤذيكِ
        
    • أذيتكم
        
    • تؤذيك
        
    • آذيك
        
    • بأذيتك
        
    • نؤذيكِ
        
    • أذيتك
        
    • نؤذيك
        
    • نؤذيكم
        
    • يضرك
        
    • سيؤذيك
        
    • إيذاءك
        
    Nothing that has been done was meant to harm you personally. Open Subtitles لا شيء مما حدث كان من المفترض به أن يؤذيك .بشكلٍ شخصي
    It was the only way to guarantee they'd never harm you. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة لضمان ديهم أبدا يؤذيك.
    For a while, but in time Nothing can harm you Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي لن يستطيع أحد إيذائك
    Well, except for myself, there is no one that the Northmen will place a higher value on than you and they are bound to know the consequences if they should harm you in any way. Open Subtitles حسناً، باسثنائي فلا يوجد أحد أكثر قيمةً للتبادل مع الشماليين وهكذا لن هنالك تكون محاولة إيذائك
    I will not harm you. I onlywish to kill vampires. Open Subtitles أنا لن أؤذيك رغبتي فقط في قتل مصاصي الدماء
    My lady, it's wrong to tempt me to do what could harm you. Open Subtitles سيدتى ، أنه من الخطأ أن تغرينى لافعل شىء يؤذيكِ.
    No one can harm you, let alone steal your goods. Open Subtitles ‎لا يمكن لأحد أن يؤذيك.. ناهيك عن سرقة بضائعك. ‏
    No one will ever harm you as long as I'm here, my little devil dog. Open Subtitles لن يؤذيك أحد أبداً طالما أنا موجود يا شياطني الصغير
    No man will harm you during a parley. I would see him dead first. Open Subtitles لا احد سوف يؤذيك خلال حملة التطهير سوف ارأه ميتا اولاً
    The last thing I would do if I was planning to harm you is to warn you in advance, you dumb fuck. Open Subtitles أن آخر شيء سأفعله إن كنت أنوي إيذائك هو أن أحذرك مقدماً، أيها الغبي.
    He always has the power to harm you, but never would. Open Subtitles لطالما كانت لديه المقدرة على إيذائك لكنه لن يفعل و لا يستطيع أن يفعل
    You, Sire, are the sun... and around you circulates not just our celestial court, but those who seek to harm you. Open Subtitles إنك الشمسُ يا سيدي ولا يدورُ حولك أفرادُ بلاطك فحسب.. ولكن من يسعونَ إلى إيذائك أيضاً
    Now, I'm sure that this scares you to your core, but you need to understand that I'm not here to harm you. Open Subtitles الآن , أنا متأكدة أنك في غاية الخوف ولكنك يجب أن تعلم أنني لم آتي إلى هنا كي أؤذيك
    Before she brought you in, she made me promise that I would not harm you, that we would talk, and that I would exchange you for my wife's return. Open Subtitles قبل أن تحضرك، جعلتني أعدها ألّا أؤذيك وأن نتحدّث فقط وأن أبادلك لأستعيد زوجتي.
    It allows them to track you. But don't worry. It won't harm you or the baby. Open Subtitles سيجعلهم يتمكنون من تقفّي أثرك لكن لا تقلقي، فلن يؤذيكِ أو يؤذيَ طفلكِ
    I'm hoping that you might be able to provide some insight as to who's trying to harm you. Open Subtitles و أتمنى بأن تمدوني بمعلومات عما يريد أذيتكم.
    A mouthful of water will not harm you, but panic will. Open Subtitles جرعة ماء بالفم لن تؤذيك لكن الفزع من سيفعل
    I don't want to harm you, Wizard. Open Subtitles لا أودّ أنّ آذيك أيها العرّاف. ( زيد) ، لا!
    No one is going to harm you Mr Murphy Open Subtitles لا احد سيقوم بأذيتك سيد مورفي
    It's OK. We're not here to harm you. Open Subtitles لا بأس نحن لسنا هنا لكي نؤذيكِ
    I have no wish to harm you, and your words have moved me deeply. Open Subtitles فليس لدى أى رغبة فى أذيتك فكلماتك هزتنى بشدة.
    Please, the last thing we want is to harm you. Open Subtitles رجاءاً، آخر شيء نريده هو أن نؤذيك
    Fear not gentle townsfolk. We will not harm you. Open Subtitles لا تخافوا أيها السكان اللطفاء، لن نؤذيكم.
    She wears a rada'han. Her magic cannot harm you. Open Subtitles إنها ترتدي "رداهان" سحرها لا يمكن أن يضرك.
    Nothing's gonna harm you, darling Not while I'm around Open Subtitles لا شيء سيؤذيك عزيزي، ليس و أنا بالجوار
    If I wanted to harm you, orphan, your blood would be streaming out of this car like a waterfall. Open Subtitles لو أردت إيذاءك أيها اليتيم، لسال دمك من هذه السيارة كشلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more