"harmful aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الضارة
        
    • بالجوانب المؤذية
        
    Protecting youth from the harmful aspects of information and UN حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    " Protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology UN حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology UN حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول والتوعية بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يقع لهم من استغلال وأذى.
    A few Member States drew attention to actions taken to combat these harmful aspects of ICT. UN ووجهت بعض الدول الأعضاء الانتباه إلى الإجراءات المتخذة لمكافحة هذه الجوانب الضارة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول وإذكاء الوعي بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يتعرضوا له من استغلال وأذى.
    " Protecting youth from the harmful aspects of information and communications technology UN " حماية الشباب من الجوانب الضارة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Documentary films have been produced based on research findings, which have been found to be useful to disseminate information on the harmful aspects of traditional practices. The documentaries have become powerful instruments to create awareness of harmful traditional practices and violence against women UN :: ثبتت فائدة إنتاج الأفلام التسجيلية التي تستند إلى نتائج البحوث في نشر المعلومات عن الجوانب الضارة للممارسات التقليدية وأصبحت أدوات قوية للتوعية بشأن الممارسات التقليدية الضارة والعنف ضد المرأة؛
    Governments should promote responsible behaviour and raise awareness of possible risks for young people arising from the harmful aspects of ICT in order that they may protect themselves from possible exploitation and injury. UN وينبغي للحكومات تعزيز السلوك المسؤول وإذكاء الوعي بما يمكن أن يتعرض له الشباب من مخاطر من جراء الجوانب الضارة لتلك التكنولوجيا، حماية لهم مما يمكن أن يتعرضوا له من استغلال وأذى.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية الصادرة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awarenessraising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more