"harmful effects which may arise" - Translation from English to Arabic

    • الآثار الضارة التي قد تنشأ
        
    • الآثار التي قد تنشأ
        
    Recalling article 145 of the Convention, which requires that necessary measures shall be taken in accordance with the Convention with respect to activities in the Area to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from such activities, UN وإذ يشير إلى المادة 145 من الاتفاقية التي تقتضي اتخاذ التدابير اللازمة وفقا للاتفاقية فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة لضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن هذه الأنشطة،
    It also has a duty under articles 145 and 209 to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN وهي مُلزِمة أيضا، بموجب المادتين 145 و 209، بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.
    As part of its responsibility, the Authority is charged with taking the measures necessary to ensure effective protection of the marine environment from the harmful effects which may arise from such activities. UN وكجزء من مسؤولية السلطة الدولية لقاع البحار، فهي مكلفة باتخاذ التدابير اللازمة لضمان حماية البيئة البحرية بفعالية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن هذه الأنشطة.
    The Regulations require the Authority to establish and keep under periodic review environmental rules, regulations and procedures to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN ويقتضي النظام من السلطة أن تضع وأن تستعرض دوريا قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية لكفالة الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن القيام بأنشطة في المنطقة.
    1. The Authority shall, in accordance with the Convention and the Agreement, establish and keep under periodic review environmental rules, regulations and procedures to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN 1 - تضع السلطة، وفقا لأحكام الاتفاقية والاتفاق، قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية لضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، وتستعرضها دوريا.
    (d) Effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area; UN (د) توفير حماية فعلية للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة في المنطقة؛
    The Authority is also mandated to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the deep seabed. UN وقد عُهد إلى السلطة بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة الجارية في قاع البحار.
    It also has a duty under articles 145 and 209 to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN وهي مُلزِمة أيضا، بموجب المادتين 145 و 209، بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.
    The Regulations require the Authority to establish and keep under periodic review environmental rules, regulations and procedures to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN ويقتضي النظام من السلطة أن تضع وأن تستعرض دوريا قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية لكفالة الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عند القيام بأنشطة في المنطقة.
    It also has a duty under article 145 to ensure effective protection of the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN وهي مُلزمة أيضا، بموجب المادة 145، بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration,19 to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو(19).
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration, to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو().
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration, to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو().
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in Principle 15 of the Rio Declaration, to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو().
    251. In relation to activities in the Area, UNCLOS provides that the necessary measures must be adopted to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN 251 - وتنص اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، على أنه لا بد من اتخاذ تدابير ضرورية لضمان توفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الاضطلاع بأنشطة في القطاع.
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration, to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو().
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration, to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو()
    " necessary measures shall be taken in accordance with this Convention with respect to activities in the Area to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from such activities " . UN " تتخذ التدابير الضرورية وفقا لهذه الاتفاقية فيما يتعلق بالأنشطة التي تجري في المنطقة لضمان حماية البيئة البحرية على نحو فعال من الآثار الضارة التي قد تنشأ من هذه الأنشطة " .
    Firstly, the Authority is under a duty to establish and keep under periodic review environmental rules, regulations and procedures to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN ويقع على السلطة واجب وضع القواعد والنظم والإجراءات البيئية وإخضاعها للاستعراض بشكل دوري لكفالة حماية البيئة البحرية على نحو فعال من الآثار الضارة التي قد تنشأ من أنشطة يُضطلع بها في المنطقة().
    2. In order to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area, the Authority and sponsoring States shall apply a precautionary approach, as reflected in principle 15 of the Rio Declaration,1 to such activities. UN 2 - تتبع السلطة والدول المزكية، بغية التكفل بتوفير حماية فعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، نهجا تحوطيا فيما يتعلق بتلك الأنشطة حسب المبين في المبدأ 15 من إعلان ريو(1).
    1. The Authority shall, in accordance with the Convention and the Agreement, establish and keep under periodic review environmental rules, regulations and procedures to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from activities in the Area. UN 1 - تضع السلطة، وفقا لأحكام الاتفاقية والاتفاق، قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية لضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، وتستعرضها دوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more