The Committee recommends, in addition, that the State party ensure that children are protected from harmful information. | UN | وفضلاً عن ذلك توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف حماية الأطفال من المعلومات الضارة. |
It also recommends that the State party reinforce existing measures to protect children from harmful information. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير القائمة لحماية اﻷطفال من المعلومات الضارة. |
It also recommends that the State party reinforce existing measures to protect children from harmful information. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير القائمة لحماية اﻷطفال من المعلومات الضارة. |
(ii) Study Group on Countermeasures against Illegal/harmful information on the Internet | UN | ' 2` فريق دراسة للتدابير المناهضة للمعلومات الضارة وغير المشروعة على شبكة الإنترنت |
The Committee is also concerned that some harmful information, notably via the Internet, remains easily accessible to children. | UN | واللجنة قلقة أيضاً لأن الوصول إلى بعض المعلومات الضارة ولا سيما عبر الإنترنت لا يزال سهل المنال للأطفال. |
Moreover, the definition of what constitutes harmful information is subjective. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تعريف كنه المعلومات الضارة يخضع للتأثير الذاتي. |
Indeed, harmful information becomes available more easily and may also be spread more quickly, potentially reaching out to millions in a fraction of a second and remaining in cyberspace for a lifetime. | UN | وفي الواقع، تصبح المعلومات الضارة متاحة بسهولة أكثر ويمكن أيضا أن تنتشر بسرعة أكبر، مع احتمال وصولها إلى الملايين في لمح البصر والبقاء في الفضاء الحاسوبي مدى الحياة. |
The Committee is also concerned at the lack of information regarding the legal and other provisions which protect children from harmful information. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء الافتقار إلى معلوماتٍ عن الأحكام القانونية وغيرها من الأحكام التي تكفل حماية الأطفال من المعلومات الضارة. |
997. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to protect children from harmful information shown in private cinemas, homes and community settings. | UN | 997- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لم تبذل جهود كافية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة المعروضة في دور السينما الخاصة وفي المحيط المنزلي والمجتمعي. |
In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce existing and/or establish new appropriate measures to protect children from harmful information. | UN | وفي ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز و/أو وضع تدابير ملائمة جديدة لحماية الأطفال من المعلومات الضارة. |
The Committee encourages the State party to continue with its process of legal reform and allocation of appropriate resources in order to establish practical procedures and regulations to protect children from harmful information and, to guarantee their access to appropriate information and their right to privacy. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملياتها للإصلاح القانوني وتخصيص موارد كافية بغية الأخذ بإجراءات وتنظيمات عملية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة وكفالة حصولهم على معلومات مناسبة ولتمتعهم بالحق في الخصوصية. |
213. The Committee notes with concern that insufficient efforts have been made to protect children from harmful information shown in private cinemas, homes and community settings. | UN | 213- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه لم تبذل جهود كافية لحماية الأطفال من المعلومات الضارة المعروضة في دور السينما الخاصة وفي المحيط المنزلي والمجتمعي. |
In the light of article 17 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce existing and/or establish new appropriate measures to protect children from harmful information. | UN | وفي ضوء المادة 17 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز و/أو وضع تدابير ملائمة جديدة لحماية الأطفال من المعلومات الضارة. |
923. In the light of article 17 of the Convention, the Committee is concerned about the lack of legislative and other types of measures to protect children from harmful information. | UN | ٣٢٩ - ويساور اللجنة القلق، في ضوء المادة ٧١ من الاتفاقية إزاء عدم وجود تدابير تشريعية وأنواع أخرى من التدابير لحماية اﻷطفال من المعلومات الضارة. |
The report stated what the rules should be for the distribution of harmful information on the Internet through such ways as applying existing laws and voluntary measures taken by Internet service providers. | UN | وبيّن التقرير ما ينبغي أن تكون عليه قواعد توزيع المعلومات الضارة على الانترنت ووسائل مثل تطبيق القوانين السارية واتخاذ مقدمي خدمة الانترنت تدابير طوعية . |
The State party is also encouraged to develop agreements with journalists and media with a view to protecting children from exposure to harmful information in the media and improving the quality of information addressed to them. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على عقد اتفاقات مع الصحفيين ووسائط الإعلام بغية حماية الأطفال من التعرض للمعلومات الضارة التي تبثها وسائط الإعلام، وتحسين جودة المعلومات الموجهة إليهم. |
The State party is encouraged to develop agreements and projects with journalists and the media with a view to protecting children from being exposed to harmful information in the media and improving the quality of information addressed to them. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى إبرام اتفاقيات وإقامة مشاريع مع الصحفيين ومؤسسات وسائط الإعلام تهدف إلى حماية الأطفال من التعرض للمعلومات الضارة عبر وسائط الإعلام وتحسين نوعية المعلومات الموجهة إليهم. |
515. While noting the State party's efforts to protect children from harmful printed and cinematic material, the Committee remains concerned that children may nevertheless be exposed to harmful information through access to the Internet or videos. | UN | الحصول على المعلومات 515- في حين تشير اللجنة إلى جهود الدولة الطرف لحماية الأطفال من المواد المطبوعة والسينمائية الضارة، فإنها تعرب عن قلقها من إمكانية استمرار تعرض الأطفال رغم ذلك، للمعلومات الضارة عن طريق الإنترنت وأشرطة الفيديو. |
Children can be exposed to harmful information or abusive material, groomed by potential predators, and subject to exploitation and abuse, including through the production and distribution of child abuse images or live web streaming. | UN | فيمكن أن يطّلع الأطفال على معلومات ضارة أو مواد مؤذية، وأن يستدرجهم متصيدون قد يتربصون بهم، وقد يتعرضون للاستغلال والإيذاء، بطرق تشمل إنتاج وتوزيع صور أو أشرطة دفقية شبكية تعرض الاعتداء على الأطفال. |
14. New and exciting information and communication technologies, while most useful, also carried the risk of child exposure to harmful information, abuse and exploitation, and cyberbullying. | UN | 14 - وأضافت قائلة إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة والمُشوِّقة، رغم أنها مفيدة للغاية، جلبت خطر تعرض الأطفال لمعلومات ضارة ولإساءة المعاملة والاستغلال والتحرش عبر الإنترنت. |
In the light of article 17 of the Convention, the Committee notes with concern that no mechanism exists to protect children from being exposed to harmful information, including pornography. | UN | ١١٨٦- وفي ضوء ما جاء في المادة ٧١ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه لا توجد أي آليات لحماية اﻷطفال من التعرض لما قد يسيء إليهم من معلومات بما في ذلك المواد اﻹباحية. |