"harmful substances" - Translation from English to Arabic

    • المواد الضارة
        
    • بالمواد الضارة
        
    • والمواد الضارة
        
    • مواد ضارة
        
    • للمواد الضارة
        
    • المواد الضارّة
        
    • المواد المؤذية
        
    • الإدمان
        
    • توجد مواد
        
    • مادة ضارة
        
    • مواد مؤذية
        
    Resource projections by category: harmful substances and hazardous waste UN الموارد المتوقعة حسب الفئة: المواد الضارة والنفايات الخطرة
    Resource projections by organizational unit: harmful substances and hazardous waste UN الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: المواد الضارة والنفايات الخطرة
    For example, States parties should ensure that natural water resources are protected from contamination by harmful substances and pathogenic microbes. UN فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة.
    Responsibility for the implementation of the subprogramme on harmful substances and hazardous waste rests with the Division of Technology, Industry and Economics. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة على عاتق شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد.
    Improving the capability to detect and identify explosives and other harmful substances that may be used to by terrorists. UN 35 - تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون.
    With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances. UN وفيما يتعلق بالخدمات، كالتنظيف والبستنة والصيانة، تشجع المبادئ التوجيهية الموردين على تفادي استخدام أي مواد ضارة.
    For example, States parties should ensure that natural water resources are protected from contamination by harmful substances and pathogenic microbes. UN فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة.
    For example, States parties should ensure that natural water resources are protected from contamination by harmful substances and pathogenic microbes. UN فمثلاً، يتعين على الدول الأطراف أن تكفل حماية الموارد المائية الطبيعية من التلوث بسبب المواد الضارة والجراثيم الممرضة.
    To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    Number of international, regional and subregional organizations using UNEP guidance on harmful substances and hazardous waste. UN عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تستخدم توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Number of countries with data showing reductions in harmful substances and hazardous waste. UN عدد البلدان التي لديها بيانات توضّح التخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    (iii) Increased number of countries showing reductions in harmful substances and hazardous waste as a result of their control systems and policies with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تحدث تخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة نتيجة لتطبيق أنظمة وسياسات الرقابة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Objective of the Organization: To minimize the impact of harmful substances and hazardous waste on the environment and human beings UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    (iii) Increased number of countries showing reductions in harmful substances and hazardous waste as a result of their control systems and policies with the assistance of UNEP UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تحدث تخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة نتيجة لتطبيق أنظمة وسياسات الرقابة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Communication and information materials developed and disseminated to raise awareness and mobilize action on the environment and health risks of harmful substances and hazardous substances UN إنتاج مواد إعلامية ومعلومات ونشرها للتوعية بمخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والصحة والتعبئة لمكافحتها
    National programmes and inventories to assess and manage harmful substances and hazardous waste implemented UN تنفيذ برامج و عمليات جرد وطنية لتقييم المواد الضارة والنفايات الخطرة وإدارتها
    (ii) Increased number of countries with control systems and policies being implemented to meet their international obligations with regard to harmful substances and hazardous waste with the assistance of UNEP UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نظم وسياسات للرقابة يجري تنفيذها لتلبية التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other harmful substances, 1983 UN اتفاق التعاون في معالجة تلوث بحر الشمال الناجم عن النفط والمواد الضارة الأخرى، 1983
    With respect to services, such as cleaning, gardening and maintenance, contractors are encouraged to avoid using any harmful substances. UN وفيما يتعلق بالخدمات، كالتنظيف والبستنة والصيانة، تشجع المبادئ التوجيهية الموردين على تفادي استخدام أي مواد ضارة.
    Methodologies for monitoring and evaluation for reporting progress in the sound management of harmful substances and hazardous wastes UN منهجيات للرصد والتقييم من أجل إعداد التقارير عن التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الضارة والنفايات الخطرة
    UNIDO continues to promote the development of a more sustainable model of industrial development through its flagship Green Industry Initiative and targeted global, regional and national projects in the areas of resource-efficient and cleaner production, water management and the elimination of environmentally harmful substances in industry through key multilateral environmental agreements. UN 1- تواصل اليونيدو تشجيع وضع نموذج أكثر استدامة للتنمية الصناعية من خلال مبادرتها الرائدة المسماة مبادرة الصناعة الخضراء ومشاريعها المحدَّدة الأهداف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في مجالات كفاءة الموارد والإنتاج الأنظف وإدارة المياه والقضاء على المواد الضارّة بيئياً في الصناعة من خلال اتفاقات بيئية رئيسية متعدِّدة الأطراف.
    One speaker emphasized that countries should take voluntary measures to bring under national control harmful substances that were not scheduled under the international drug control conventions in order to expedite the control of such dangerous substances in a timely manner. UN وشدّد أحد المتكلّمين على وجوب اتخاذ البلدان تدابير طوعية لفرض رقابة وطنية على المواد المؤذية غير المدرجة في جداول الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات وذلك من أجل الإسراع بمراقبة هذه المواد الخطرة في الوقت المناسب.
    654. The Committee notes with concern the increasing number of children who use drugs and harmful substances in the State party. UN 654- تلاحظ اللجنة بقلق تزايد عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات ومواد الإدمان في الدولة الطرف.
    However, it cannot be disregarded that equally or more harmful substances might be among the alternatives compared to the group of brominated flame retardants as such (e.g. halogenated phosphorus and partially non-halogenated phosphorus compounds). UN بيد أنه لا يمكن التغاضي عن أنه قد توجد مواد لا تقل خطورة أو تزيد بين البدائل بالمقارنة مع مجموعة مؤخرات الاحتراق المبرومة في حد ذاتها (مثلا، الفوسفور المهلجن ومركبات الفوسفور غير المهلجنة جزئيا).
    (a) Any person who wilfully assaults a person by wounding or beating him or with the use of force or harmful substances or by committing another unlawful act with intent to cause permanent disability shall be sentenced to a term of imprisonment not exceeding 15 years; UN " (أ) من اعتدى عمداً على آخر بالجرح أو بالضرب أو بالعنف أو بإعطاء مادة ضارة أو بارتكاب أي فعل آخر مخالف للقانون قاصداً إحداث عاهة مستديمة به؛ يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على 15 سنة؛
    Some of the other chemical alternatives discussed above may release harmful substances that have adverse effects on invertebrates, fish and wildlife (e.g. creosote releases bioaccumulative PAHs and CCA releases carcinogenic substances such as arsenic, as well as copper, which is toxic to aquatic organisms). UN وبعض البدائل الكيميائية الأخرى التي نوقشت أعلاه قد تطلق مواد مؤذية لها آثار ضارة على اللافقاريات والأسماك والحياة البرية (مثلاً، يطلق الكريوسوت الهيدروكربونات العطرية المتعددة الحلقات (PAHs) التي تتراكم أحيائياً، كما تطلق زرنيخات النحاس الكروماتية (CCA) مواد مسرطنة مثل الزرنيخ، وكذلك النحاس، وهو مادة سامة للأحياء المائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more