"harmful tax competition" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة الضريبية الضارة
        
    Harmful Tax Competition: An Emerging Global Issue. Paris. UN المنافسة الضريبية الضارة: قضايا عالمية ناشئة، باريس.
    Canada and Central American countries OECD Council Recommendation on Counteracting harmful tax competition UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة المنافسة الضريبية الضارة
    Ending harmful tax competition needs to be based on cooperation between competing countries, while respecting the sovereign right of countries to design their national tax regimes. UN ولا بد أن يستند إنهاء المنافسة الضريبية الضارة إلى التعاون بين البلدان المتنافسة، مع احترام الحق السيادي للدول في تصميم نظمها الضريبية الوطنية.
    Experts considered that close coordination between national tax authorities would help to avoid harmful tax competition and reduce the resulting distortion of capital movements. UN ورأى الخبراء أن التنسيق الوثيق بين السلطات الوطنية المنوطة بالضرائب من شأنه أن يساعد على تجنب المنافسة الضريبية الضارة وأن يقلل أوجه التشوه الناجمة عن تحركات رأس المال.
    Specifically, we need more international cooperation to minimize harmful tax competition and to stem the loss of tax revenues, particularly in resource-rich nations. UN ونحن نحتاج، تحديداً، لمزيد من التعاون الدولي بغية تخفيف المنافسة الضريبية الضارة والحد من هدر الإيرادات الضريبية، وخصوصاً في البلدان الغنية بالموارد.
    They have gone further by dubbing tax incentives " harmful tax competition " and linking it most unfairly with money-laundering activities, even when there is no evidence for the charge. UN وتجاوزت ذلك بتسمية الحوافز الضريبية " المنافسة الضريبية الضارة " وربطها على نحو أشد ظلما بأنشطة غسل الأموال، بالرغم من عدم وجود أي دليل يثبت التهمة.
    In this respect, there remains a need for broader and deeper international cooperation, including in United Nations forums, to minimize harmful tax competition and to stem the resulting loss of tax revenues, particularly in resource-rich nations. UN وفي هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى تعاون دولي أوسع وأعمق، ويشمل ذلك التعاون في محافل الأمم المتحدة للتقليل إلى أدنى حد من المنافسة الضريبية الضارة ولوقف ما ينجم عنها من خسارة العائدات الضريبية، وخاصة في الدول الغنية بالموارد الطبيعية.
    My country has spoken extensively in other forums about our serious concerns over the unilateral manner in which the Organization for Economic Cooperation and Development has proceeded on its so-called harmful tax competition initiative, and on the real motives underlying this unfortunate move. UN لقد تكلم بلدي بإسهاب في محافل أخرى عن أوجه قلقنا الخطيرة إزاء الطريقة الفردية التي سارت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يسمى بمبادرة " المنافسة الضريبية الضارة " ، وفي الأهـــداف الحقيقية الكامنة وراء هذا التحرك التعيس.
    While the spin doctors of the OECD have attempted to cloak their position in moral rectitude with references to the evils of money-laundering, " harmful tax competition " has nothing to do with money-laundering. UN وبينما حاول جهابذة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن يخفوا موقفهم تحت عباءة الاستقامة الأخلاقية، بإشارتهم إلى آفة بغسل الأموال، فإن " المنافسة الضريبية الضارة " لا علاقة لها بغسل الأموال.
    In 1998, the OECD Committee on Fiscal Affairs issued a report, " Harmful Tax Competition: An Emerging Global Issue " . UN وقد نشرت اللجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقريرا في عام 1998 عن " المنافسة الضريبية الضارة بوصفها مشكلة عالمية آخذة في الظهور " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more