"harmonization and alignment" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والمواءمة
        
    • المواءمة والاتساق
        
    • مواءمة وتنسيق
        
    • التناسق والاتساق
        
    • تنسيق ومواءمة
        
    • المواءمة والتنسيق
        
    • اتساق ومواءمة
        
    • المواءمة والمطابقة
        
    • بالمواءمة والتنسيق كليهما
        
    • التنسيق والتوفيق
        
    • التجانس والاتساق
        
    • الاتساق والتكيف
        
    • المواءمة والتوفيق
        
    • الاتساق والمواءمة
        
    • والتنسيق والمواءمة
        
    :: Analyse the level of harmonization and alignment of existing policies and strategies for sustainable tourism industry development in Eastern Africa UN تحليل مستوى التنسيق والمواءمة للسياسات والاستراتيجيات القائمة بغرض تطوير صناعة السياحة المستدامة في شرق أفريقيا
    WFP developed guidelines for country offices engaged in harmonization and alignment processes. UN وقد أعد البرنامج الخطوط التوجيهية للمكاتب القطرية المشتركة في عمليات التنسيق والمواءمة.
    According to the DAC Journal: 2004 Development Co-operation Report, there are at present 60 partner countries and 40 bilateral and multilateral agencies working at harmonization and alignment activities. UN 38- ووفقاً لمجلة لجنة المساعدة الإنمائية: تقرير التعاون الإنمائي لعام 2004، هناك حالياً 60 بلداً شريكاً و40 وكالة ثنائية ومتعددة الأطراف يقومون بأنشطة المواءمة والاتساق.
    In addition, WHO has been involved in extensive discussions with its Member State donor community to encourage harmonization and alignment of contributions in accordance with the approved Programme Budget, as well as the simplification of the associated management requirements. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت منظمة الصحة العالمية في مناقشات موسعة مع مانحيها من الدول الأعضاء لتشجيع مواءمة وتنسيق المساهمات وفقاً لميزانية البرامج المعتمدة، وتبسيط الشروط الإدارية المتصلة بذلك.
    The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds was to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للطلبات القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    The establishment of joint teams is expected to improve United Nations system performance in terms of effective harmonization and alignment of national responses and to delivering coordinated technical support. UN ويُتوقع أن يؤدي إنشاء هذه الأفرقة إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بفعالية تنسيق ومواءمة عمليات الاستجابة الوطنية وتقديم الدعم التقني بصورة منسّقة.
    Annex I Development Assistance Committee (DAC) 13 indicators of progress in harmonization and alignment UN المرفق الأول - لجنة المساعدة الإنمائية - 13 مؤشرا للتقدم المحرز في المواءمة والتنسيق
    Strengthening coordination capacity of national AIDS authorities, and promoting harmonization and alignment of United Nations system and donor support to national efforts is a priority in order to avoid duplication and fragmentation of programmes. UN وبغية تجنّب ازدواجية البرامج وتجزّئتها، ينبغي أن تُعزى الأولوية لتعزيز القدرة التنسيقية لدى السلطات الوطنية المعنية بالإيدز، وتشجيع اتساق ومواءمة دعم منظومة الأمم المتحدة والمانحين مع الجهود الوطنية.
    An additional three members have adopted the principles of harmonization and alignment in their aid strategies and policies. UN واعتمد ثلاثة أعضاء آخرون مبادئ التنسيق والمواءمة في استراتيجياتهم وسياساتهم المتعلقة بالمعونة.
    The Partnership has been successful in increasing country-level harmonization and alignment in the health sector, in line with the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. UN ونجحت الشراكة الدولية في تعزيز التنسيق والمواءمة على الصعيد القطري في القطاع الصحي، تمشيا مع إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا.
    The tracking of adherence to internationally agreed frameworks for harmonization and alignment could be enhanced through participatory review mechanisms and a scorecard-style accountability tool. UN ويمكن تعزيز تتبع التقيد بالإطارات الدولية المتفق عليها في مجال التنسيق والمواءمة عن طريق آليات الاستعراض القائمة على المشاركة وأداة مساءلة شبيهة بنمط سجل النتائج المحققة.
    The response to the epidemic evolves continuously: since 2005 the concepts of harmonization and alignment -- of funding, programming and reporting -- have taken on much more defined shapes. UN ويشهد التصدي للوباء تطورا مستمرا: فمنذ عام 2005، اتخذ مفهوما التنسيق والمواءمة - في مجالات التمويل والبرمجة وإعداد التقارير - شكلا أكثر تحديدا.
    The country harmonization and alignment tool provides low- and middle-income countries with an action-oriented approach to reviewing and improving participation, coordination and alignment of donor activities within the national AIDS response, and low- and middle-income countries should be encouraged to use the tool for those purposes. UN وتوفر أداة المواءمة والاتساق على الصعيد القطري للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل نهجا عملي المنحى لاستعراض الأنشطة التي يضطلع بها المانحون في إطار الاستجابة الوطنية للإيدز وتحسين مشاركتها وتنسيقها واتساقها، ويتعين تشجيع البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل على استخدام الأداة لهذا الغرض.
    The Danish Government is strongly committed to the Paris Declaration on harmonization and alignment as well to the strengthening of our support for global efforts to combat HIV/AIDS. UN إن الحكومة الدانمركية ملتزمة التزاما قويا بإعلان باريس بشأن المواءمة والاتساق فضلا عن تعزيز دعمنا للجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In addition, WHO has been involved in extensive discussions with its Member State donor community to encourage harmonization and alignment of contributions in accordance with the approved Programme Budget, as well as the simplification of the associated management requirements. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت منظمة الصحة العالمية في مناقشات موسعة مع مانحيها من الدول الأعضاء لتشجيع مواءمة وتنسيق المساهمات وفقاً لميزانية البرامج المعتمدة، وتبسيط الشروط الإدارية المتصلة بذلك.
    The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds is to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للمطالب القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    The establishment of joint teams is expected to improve United Nations system performance in terms of effective harmonization and alignment of national responses and to delivering coordinated technical support. UN ويُتوقع أن يؤدي إنشاء هذه الأفرقة إلى تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بفعالية تنسيق ومواءمة عمليات الاستجابة الوطنية وتقديم الدعم التقني بصورة منسّقة.
    The Development Assistance Committee (DAC) has developed 13 indicators of progress in harmonization and alignment for the three key areas of ownership, alignment and harmonization as follows: UN لقد وضعت لجنة المساعدة الإنمائية 13 مؤشراً للتقدم المحرز في المواءمة والتنسيق في ثلاثة مجالات، هي الملكية والاتساق والمواءمة، وهي المؤشرات التالية:
    Strengthening the coordination capacity of national AIDS authorities, and promoting harmonization and alignment of United Nations system and donor support to national efforts, is a priority in order to avoid duplication and fragmentation of programmes. UN ويعتبر تعزيز القدرة التنسيقية لدى السلطات الوطنية المعنية بالإيدز، وتشجيع اتساق ومواءمة دعم منظومة الأمم المتحدة والمانحين للجهود الوطنية، مسألة ذات أولوية لتجنّب ازدواجية البرامج وتجزئتها.
    It would also be useful if future MTRs included an analysis of UNICEF efforts and results in harmonization and alignment. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا إذا أمكن أن تتضمن استعراضات منتصف المدة في المستقبل تحليلا لجهود اليونيسيف، والنتائج التي تم تحقيقها في مجالي المواءمة والمطابقة.
    The new aid architecture, and the harmonization and alignment agenda in particular, point to a need for innovative approaches to the design of project and programme execution modalities. UN ومن ثم فإن الصيغة الجديدة الخاصة بتصميم المعونة وجدول الأعمال الخاص بالمواءمة والتنسيق كليهما يشير إلى ضرورة استحداث نهوج ابتكارية في تصميم الأساليب النمطية في القيام بتنفيذ المشاريع والبرامج.
    harmonization and alignment should be promoted in line with the Paris and Rome Declarations. UN وأضافت أنه لابد من تشجيع التنسيق والتوفيق بما يتمشى مع إعلاني باريس وروما.
    Increase harmonization and alignment in areas of inter-agency collaboration. UN :: زيادة التجانس والاتساق في التعاون بين الوكالات.
    cooperate with national donor partners, and multilateral organizations and financing institutions and enter into partnerships to facilitate harmonization and alignment with national UNCCD priorities; UN (ج) التعاون مع الشركاء المانحين الوطنيين والمنظمات والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والدخول في شراكات لتسهيل الاتساق والتكيف مع الأولويات الوطنية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر؛
    These sector-wide approaches have enhanced collaboration and participation of development partners and civil society organizations through the harmonization and alignment of development assistance around national policies and strategies. UN وعززت هذه النُهُج القطاعية التعاون والمشاركة من جانب الشركاء الإنمائيين ومنظمات المجتمع المدني عن طريق تحقيق الاتساق والمواءمة بين المساعدة الإنمائية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    Moreover, the European Union is strongly committed to providing better aid, in accordance with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness on country ownership, donor harmonization and alignment with country priorities and processes. UN وعلاوة على ذلك، يلتزم الاتحاد الأوروبي بقوة بتوفير معونة أفضل، وفقا لمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة في ملكية البلد، والتنسيق والمواءمة من جانب المانحين مع أولويات البلد وعملياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more