"harmonization and standardization" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة وتوحيد
        
    • المواءمة والتوحيد
        
    • تنسيق وتوحيد
        
    • التنسيق والتوحيد
        
    • التناسق والتوحيد
        
    • والتنسيق والتوحيد القياسي
        
    The meeting addressed the issues of harmonization and standardization of formalities to facilitate and strengthen regional economic cooperation. UN وتناول الاجتماع مسائل مواءمة وتوحيد اﻹجراءات لتيسير وتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    harmonization and standardization of business practices UN ألف - مواءمة وتوحيد الممارسات المتعلقة بطرق أداء العمل
    harmonization and standardization of business practices UN مواءمة وتوحيد ممارسات إدارة الأعمال
    In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on this Regulation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذا البند يتيح المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذا البند.
    In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on the Regulation. UN إضافة إلى ذلك، يتيح البند المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أحكامه.
    (c) harmonization and standardization of treaty body documentation. UN (ج) تنسيق وتوحيد وثائق الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    To improve the capacity of Governments in drug testing and detection and to promote harmonization and standardization in this area. UN الهدف ٤: تحسين قدرة الحكومات في مجال اختبار المخدرات والكشف عنها وتعزيز التنسيق والتوحيد في هذا المجال.
    In addition, changes and additions provide harmonization and standardization with UNDP on regulations related to sector budget support. UN ويُذكر، علاوة على ذلك، أن التغييرات والإضافات تحقق التناسق والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالبنود المتعلقة بدعم الميزانيات القطاعية.
    On the issue of technical barriers to trade the cooperative endeavour should be focused on harmonization and standardization of differing national requirements, as well as the reciprocal recognition of tests, inspection procedures and certification of products. UN وفيما يتعلق بالحواجز التقنية في وجه التبادل التجاري، ينبغي أن يركز النشاط التعاوني على مواءمة وتوحيد الاحتياجات الوطنية المتباينة، فضلا عن الاعتراف المتبادل بالاختبارات وإجراءات التفتيش ومنح شهادات التصديق على المنتجات.
    3. Emphasizes the need for further harmonization and standardization of programmes and programming procedures for all United Nations funds and programmes within the United Nations Development Group; UN 3 - يؤكد الحاجة إلى زيادة مواءمة وتوحيد البرامج وإجراءات وضع البرامج بالنسبة لجميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة داخل المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    Organizations primarily involved in monitoring and assessment as well as research and information dissemination felt that further development and increased funding of initiatives supporting harmonization and standardization of terminology, concepts and monitoring approaches would be extremely useful to advance a common understanding and promote effective action. UN فالمنظمات المهتمة أساسا بالرصد والتقييم وكذلك بالبحث ونشر المعلومات ارتأت أن زيادة تطوير وتمويل المبادرات التي تدعم مواءمة وتوحيد المصطلحات والمفاهيم ونهج الرصد ستكون مفيدة للغاية لتعزيز الفهم المشترك وتشجيع العمل الفعلي.
    (f) Promoting the use of mapping and geographical information systems for modern surveying at the national, regional and local levels as well as promoting the harmonization and standardization of geographical names; UN (و) تعزيز استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في مسح المواقع بأسلوب حديث على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي؛ فضلا عن تعزيز مواءمة وتوحيد الأسماء الجغرافية؛
    (f) Promoting the use of mapping and geographical information systems for modern surveying at the national, regional and local levels as well as promoting the harmonization and standardization of geographical names; UN (و) تعزيز استخدام نظم رسم الخرائط ونظم المعلومات الجغرافية في مسح المواقع بأسلوب حديث على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي؛ فضلا عن تعزيز مواءمة وتوحيد الأسماء الجغرافية؛
    In addition, the Regulation provides harmonization and standardization with UNDP on this Regulation. UN إضافة إلى ذلك، يتيح هذا البند المواءمة والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أحكامه.
    Towards harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the UNCCD. UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Towards harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار
    As most of the available data are not comparable across countries or even between surveys carried out in the same country, there is a great need for harmonization and standardization of ICT statistics. UN ولـمّا كان معظم البيانات المتاحة غير قابل للمقارنة بين البلدان بل وحتى بين الدراسات الاستقصائية التي تُجرى في البلد الواحد، فإن هناك حاجة كبيرة إلى تنسيق وتوحيد إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    22. One important focus of the HLCM was country-level information and communications technology (ICT) harmonization and standardization. UN 22 - كان تنسيق وتوحيد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد القطري من مجالات التركيز الهامة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    Toward harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the United Nations Convention to Combat Desertification UN نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    In addition, changes and additions provide harmonization and standardization with UNDP on regulations related to sector budget support. UN ويُذكر، علاوة على ذلك، أن التغييرات والإضافات تحقق التناسق والتوحيد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بالبنود المتعلقة بدعم الميزانيات القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more