"harmonization with" - Translation from English to Arabic

    • المواءمة مع
        
    • التنسيق مع
        
    • الاتساق مع
        
    • الانسجام مع
        
    • التواؤم مع
        
    • مواءمتها مع
        
    • والمواءمة مع
        
    • المواءمة فيما
        
    • مواءمته مع
        
    • لمواءمتها مع
        
    • تنسيقا دقيقا مع
        
    • بالمواءمة مع
        
    • التناسق مع
        
    • والتواؤم مع
        
    Further harmonization with UNDP and UNICEF in the areas of results-based budgeting. UN :: مزيد من المواءمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف في مجالات الميزنة على أساس النتائج.
    Another delegation requested further clarification on the impact of the new timing on harmonization with other funds. UN وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيح عن أثر التوقيت الجديد على عملية المواءمة مع موارد التمويل الأخرى.
    We seek harmonization with larger contributors to align and combine our contributions. UN ونسعى إلى التنسيق مع كبار المساهمين للمواءمة بين مساهماتنا ودمجها معا.
    The Civil Code itself stipulated that there was no constitutional impediment to harmonization with international law. UN وأضافت أن القانون المدني نفسه ينص على أنه لا يوجد عائق دستوري يحول دون التنسيق مع القانون الدولي.
    harmonization with the balance of payments treatment was mentioned, as was a preference for following the change of ownership principle. UN وذكرت مسألة الاتساق مع معاملة ميزان المدفوعات، كما ذكرت مسألة تفضيل اتباع مبدأ تغير الملكية.
    The process of harmonization with the acquis communautaire in the Social Sector has been pursued intensively. UN :: تم القيام على نحو مكثف بعملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية في القطاع الاجتماعي.
    It is actively involved in promoting the rights of people in police custody, especially non-national detainees, and is responsible for monitoring the living conditions in police detention centres and preparing reports with suggestions to the Chief of Police for harmonization with international standards. UN وينشط المكتب في تعزيز حقوق الأشخاص المحتجزين في أقسام الشرطة، ولا سيما الأجانب، وهو مسؤول عن رصد الظروف المعيشية في مراكز الاحتجاز بأقسام الشرطة، وعن إعداد تقارير تطرح مقترحات على رئيس الشرطة بغرض تحقيق التواؤم مع المعايير الدولية.
    Speakers praised the clarity of the objectives and noted the full ownership of the Government, as well as the harmonization with the Ninth Five-Year Plan. UN وأثنى متحدثون على وضوح الأهداف ونوَّهوا بدور الحكومة البالغ الفعالية، فضلا عن تحقيق المواءمة مع الخطة الخمسية التاسعة.
    In this regard, however, there may be a need for harmonization with the MYFF cycle and its reporting arrangement. UN غير أنه قد يلزم، في هذا الصدد، تحقيق المواءمة مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات وترتيبات تقديم تقاريرها.
    Reportedly, harmonization with the Convention would be completed by the end of 2007. UN وطبقا للتقرير، سوف تتحقق المواءمة مع الاتفاقية بحلول نهاية 2007.
    Possibility of harmonization with the provisions of the Convention UN الفرع الثالث - إمكانية المواءمة مع أحكام الاتفاقية:
    It would also place an undue burden on the host Governments and the Palestinian Authority and jeopardize prospects for harmonization with the latter. UN كما أنها ستلقي أعباء قبل أوانها على كواهل الحكومات المضيفة والسلطة الفلسطينية، وتسيء إلى احتمالات المواءمة مع السلطة.
    The report is in the final stage of harmonization with UNODC. UN ودخل التقرير المرحلة الأخيرة من التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    harmonization with European Union law is under way. UN ويجري حالياً التنسيق مع قانون الاتحاد الأوروبي.
    This is due to further harmonization with partner organizations, resulting in the reclassification from United Nations development coordination to management of all country-office costs related to the participation of UNDP staff in the United Nations country team. UN ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    harmonization with the multilateral export control regime lists. UN الاتساق مع قوائم النظام المتعدد الأطراف للرقابة على الصادرات
    Several members expressed support for efforts to streamline the processes of evaluation and reporting, including harmonization with the reporting process under Article 15 of the Convention. UN وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم للجهود التي تبذل لتبسيط عمليات التقييم والإبلاغ بما في ذلك الاتساق مع عملية الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية.
    Stages on the path of the Higher Committee for Human Rights and Fundamental Freedoms to harmonization with the requirements of the Paris Principles UN المراحل والمسار المتّبع من قبل الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريّات الأساسيّة بهدف الانسجام مع مقتضيات مبادئ باريس
    Special attention was given to improving programme design and approval processes and ensuring harmonization with the initiatives led by the United Nations Development Group (UNDG). UN وجرى إيلاء عناية خاصة لتحسين عمليات تصميم البرامج والموافقة عليها وضمان التواؤم مع المبادرات التي تنفذ بقيادة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The list is based on the European Union control list, and its further harmonization with the European Union list is currently under way. UN وتستند القائمة إلى قائمة الاتحاد الأوروبي بالمواد الخاضعة للرقابة، وتجري حاليا مواءمتها مع تلك القائمة.
    National and regional projects on improved corporate transparency, harmonization with international requirements UN :: المشاريع الوطنية والإقليمية لتحسين الشفافية في الشركات، والمواءمة مع المتطلبات الدولية
    The need for harmonization with regard to cost classification categories was stressed. UN وجرى التأكيد على ضرورة المواءمة فيما يتعلق بفئات تصنيف التكاليف.
    Our countries would like the Review Conference, in its final declaration, to include the points stated above as explanatory or interpretive criteria, since in our view they flow logically from the Agreement and its harmonization with the Convention on the Law of the Sea and with international law of the sea in general. UN تشجع بلداننا على أن يُدرج المؤتمر الاستعراضي في بيانه الختامي النقاط الآنفة الذكر باعتبارها معايير شارحة أو تفسيرية، وهي نقاط تنساب بشكل منطقي، في نظرنا، من الاتفاق ومن مقتضيات مواءمته مع اتفاقية قانون البحار والقانون الدولي للبحار عموما.
    Normally the process took some time to be reviewed by all the government institutions concerned and examined by the Ministry of Justice for harmonization with the other national laws. UN وعادة ما تستغرق العملية بعض الوقت لتستعرضها جميع المؤسسات الحكومية المعنية وتدرسها وزارة العدل لمواءمتها مع القوانين الوطنية الأخرى.
    While many of the recommendations pertain to UNDP, a number of the cross-agency issues raised by the Executive Board require close collaboration and/or harmonization with other United Nations organizations. UN وفي حين أن كثيرا من التوصيات تخص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن عددا من المسائل المشتركة بين الوكالات التي أثارها المجلس التنفيذي تتطلب تعاونا وثيقا و/أو تنسيقا دقيقا مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    :: Contributing to the development of legislation in the renewable energy field in Turkey, especially regarding harmonization with European Union policy. UN :: المساهمة في وضع تشريعات في مجال الطاقة المتجددة في تركيا، ولا سيما فيما يتعلق بالمواءمة مع سياسات الاتحاد الأوروبي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the harmonization with OCHA may take one to two years. UN ولدى الاستفسار أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن خلق التناسق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يمكن أن يستغرق سنة أو سنتين.
    e. Economic issues, including fiscal policy and energy, trade and harmonization with EU standards and development of a joint economic growth and development strategy in line with regional economic initiatives UN (هـ) المسائل الاقتصادية، بما فيها السياسة المالية والطاقة، والتجارة والتواؤم مع معايير الاتحاد الأوروبي، ووضع استراتيجية مشتركة للنمو والتنمية في المجال الاقتصادي تمشياً مع المبادرات الاقتصادية الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more