"harmonize policies" - Translation from English to Arabic

    • مواءمة السياسات
        
    • المواءمة بين سياسات
        
    • توحد السياسات
        
    • ومواءمة السياسات
        
    It also sought to harmonize policies with other countries in the subregion to stem drug-trafficking. UN كما أنهـــا سعت إلى مواءمة السياسات مع البلدان اﻷخرى فـــي المنطقة دون اﻹقليمية لوقف الاتجار بالمخدرات.
    (vi) harmonize policies and strategies for the coordination of the sustainable management and utilization of coastal and marine resources. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    (vi) harmonize policies and strategies for coordination of the sustainable management and utilization of coastal and marine resources. UN ' ٦ ' مواءمة السياسات والاستراتجيات المتعلقة بتنسيق إدارة واستخدام الموارد الساحلية والبحرية بصورة مستدامة.
    Missions will also attempt to help harmonize policies of host Governments. UN وستسعى البعثات أيضا للمساعدة في المواءمة بين سياسات الحكومات المضيفة.
    (a) Increase in the number of revised/amended administrative issuances, including issuances that harmonize policies across the common system UN (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on redesigning process flows, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم طرائق إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، والنهوض بالخدمات المشتركة، وإقامة الشراكات مع العملاء، وتحسين الهياكل الأساسية.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on redesigning process flows, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم طرائق إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، والنهوض بالخدمات المشتركة، وإقامة الشراكات مع العملاء، وتحسين الهياكل الأساسية.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on redesigning process flows, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم طرائق إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وإقامة الشراكات مع العملاء، وتحسين الهياكل الأساسية.
    :: To harmonize policies with regard to trade, Customs, transport, communication, agriculture, and natural resources, and promote free movement of goods, services and people within the region. UN :: مواءمة السياسات المتعلقة بالتجارة والجمارك والنقل والاتصالات والزراعة والموارد الطبيعية، والتشجيع على حرية حركة السلع والخدمات والأشخاص داخل المنطقة.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة هندسة طرائق إنجاز الأعمال وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وبناء الشراكات مع العملاء، وتحسين البنية التحتية.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم سبل إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وبناء الشراكات مع العملاء، وتحسين البنية التحتية.
    The international community must work to harmonize policies and establish complementary strategies for a better approach to the problem, in the light of the constantly changing tactics used by drug traffickers. UN ولا بد من أن يعمل المجتمع الدولي على مواءمة السياسات وضع استراتيجيات تكميلية من أجل إيجاد نهج أفضل لمعالجة المشكلة في ضوء التغيير المستمر في اﻷساليب التي يستخدمها تجار المخدرات.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on redesigning process flows, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم طرائق إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وإقامة الشراكات مع العملاء، وتحسين الهياكل الأساسية.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى هذه الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة هندسة طرائق إنجاز الأعمال وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وبناء الشراكات مع العملاء، وتحسين البنية التحتية.
    The Committee pursues efforts to harmonize policies on protection and training, to coordinate financial disclosure programmes and to review annual reports of member organizations. UN وتبذل اللجنة جهودها من أجل مواءمة السياسات المتعلقة بالحماية والتدريب، وتنسيق برامج الإفصاح المالي، واستعراض التقارير السنوية للمنظمات الأعضاء.
    The Service will seek to harmonize policies and procedures, concentrate on business process re-engineering, build capacity, introduce common services, build partnerships with clients and improve infrastructure. UN وستسعى الدائرة إلى مواءمة السياسات والإجراءات، والتركيز على إعادة تصميم سبل إنجاز الأعمال، وبناء القدرات، وإدخال الخدمات المشتركة، وبناء الشراكات مع العملاء، وتحسين البنية التحتية.
    This approach, which is partly reflected in the post-Uruguay agenda of WTO and seeks to harmonize policies and set rules in areas which have traditionally been regarded as matters for national policy and national preferences, carries considerable risks. UN وهذا النهج الذي ينعكس إلى حد ما في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية لما بعد جولة أوروغواي ويسعى إلى مواءمة السياسات ووضع قواعد في المجالات التي كانت تعتبر في الماضي مسائل تتعلق بالسياسات الوطنية واﻷفضليات الوطنية، ينطوي على مخاطر كبيرة.
    (b) harmonize policies regulating services and investments. UN (ب) مواءمة السياسات في مجالي الخدمات والاستثمارات.
    :: harmonize policies, actions and procedures of various institutions to align them with the millennium development goals and their implementation, as well as for monitoring and assessing results; UN :: المواءمة بين سياسات مختلف المؤسسات وتدابيرها وإجراءاتها لكفالة اتساقها مع أهداف التنمية في الألفية الجديدة وتنفيذ تلك الأهداف، فضلا عن رصد النتائج وتقييمها؛
    (a) Increase in the number of revised/amended administrative issuances, including issuances that harmonize policies across the common system UN (أ) زيادة في عدد المنشورات الإدارية المنقحة/المعدلة، بما في ذلك المنشورات التي توحد السياسات عبر النظام الموحد
    Regional Office for Europe consultative processes to build consensus and harmonize policies on mountain protection agreements for the Balkan peninsula and the Southern Caucasus region and the Environment and Security Initiative UN المكتب الإقليمي لأوروبا: عمليات استشارية لبناء توافق في الآراء ومواءمة السياسات المتعلقة باتفاقات حماية الجبال لشبه جزيرة البلقان ومنطقة جنوب القوقاز ومبادرة البيئة والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more