"harmony with nature" - Translation from English to Arabic

    • الانسجام مع الطبيعة
        
    • انسجام مع الطبيعة
        
    • وئام مع الطبيعة
        
    • الوئام مع الطبيعة
        
    • التواؤم مع الطبيعة
        
    • بالانسجام مع الطبيعة
        
    • الانسجام مع الطبيعية
        
    • تناغم مع الطبيعة
        
    • اتساق مع الطبيعة
        
    • بتوافق مع الطبيعة
        
    • والتواؤم مع الطبيعة
        
    • والانسجام مع الطبيعة
        
    A common theme of the initiatives reported to the Secretariat on Harmony with Nature has been an emphasis on legislation. UN وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات.
    Report of the Secretary-General on Harmony with Nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Lessons for achieving Harmony with Nature today are also considered. UN وينظر أيضا في الدروس الخاصة بتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم.
    We have to accept that living in Harmony with Nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    We indigenous peoples live in harmony with Mother Earth, in Harmony with Nature. UN نحن سكان أصليون نعيش في وئام مع أمنا الأرض، ونعيش في وئام مع الطبيعة.
    Report of the Secretary-General on Harmony with Nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Second, developed countries must reduce their consumption so as to restore Harmony with Nature. UN ثانيا، يجب أن تقلل البلدان المتقدمة النمو استهلاكها بغية استعادة الانسجام مع الطبيعة.
    Fourth, it is not possible to achieve Harmony with Nature if there is no harmony and fairness among human beings. UN رابعا، لا يمكن تحقيق الانسجام مع الطبيعة إذا لم يكن هناك تناغم وعدالة بين بني البشر.
    Fifth, the search for Harmony with Nature in an integrated and interdependent system like that of planet Earth cannot be undertaken at the national level alone. UN خامسا، إن البحث عن الانسجام مع الطبيعة في نظام متكامل ومترابط مثل كوكب الأرض لا يمكن أن يحصل على الصعيد الوطني فحسب.
    This is the first report of the Secretary-General on Harmony with Nature. UN وهذا أول تقرير يقدمه الأمين عن موضوع الانسجام مع الطبيعة.
    The following sections describe the evolution of that relationship and its lessons for achieving Harmony with Nature today. UN وتصف الفروع التالية تطور تلك العلاقة والدروس المستخلصة منها لتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم.
    5. Encourages giving appropriate consideration to the issue of Harmony with Nature in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 5 - تشجع إيلاء الاهتمام المناسب لمسألة الانسجام مع الطبيعة عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Harmony with Nature implies that people do not assume that they have unlimited resources or means. UN ويعني الانسجام مع الطبيعة ألا يفترض الناس أن لديهم موارد أو وسائل غير محدودة.
    Report of the Secretary-General on Harmony with Nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    The dedicated Harmony with Nature website was launched at the Conference and can be accessed at www.harmonywithnatureun.org. UN وقد أطلق الموقع الشبكي المسمى الانسجام مع الطبيعة أثناء المؤتمر ويمكن الوصول إليه في www.harmonywithnatureun.org.
    Report of the Secretary-General on Harmony with Nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Sustainable development must ensure growth in Harmony with Nature. UN ويجب أن تحقّق التنمية المستدامة النمو في انسجام مع الطبيعة.
    Humanity should relearn to live in Harmony with Nature. UN وينبغي للبشرية أن تتعلم من جديد العيش في انسجام مع الطبيعة.
    Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. They are entitled to a healthy and productive life in Harmony with Nature. UN يقع البشر في صميم الاهتمامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، ويحق لهم أن يحيوا حياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    They are entitled to a healthy and productive life in Harmony with Nature. UN ويحق لهم التمتع بحياة صحية ومنتجة في وئام مع الطبيعة.
    The main objectives of the Conference must be to agree on a strong commitment to poverty eradication and to restoring Harmony with Nature. UN ويجب أن تتمثل الأهداف الرئيسية للمؤتمر في الاتفاق على التزام قوي بالقضاء على الفقر واستعادة الوئام مع الطبيعة.
    The Association had emphasized the need to restore Harmony with Nature by drawing on ancient South Asian cultural traditions of environmental responsibility and sustainability and had called for cooperation in capacity-building, clean development projects and awareness-raising campaigns. UN وأكدت الرابطة على ضرورة استعادة التواؤم مع الطبيعة عن طريق العودة إلى التقاليد الثقافية القديمة في جنوب آسيا والخاصة بالمسؤولية البيئية والاستدامة، ودعت إلى التعاون في مجال بناء القدرات، ومشاريع التنمية النظيفة، وحملات زيادة الوعي.
    That was what Bolivia understood as the rights of nature and that was the aim of the resolution on Harmony with Nature that it presented each year in the Commission on Sustainable Development. UN وهذا ما تفهمه بوليفيا على أنه يمثل حقوق الطبيعة وهذا هو الهدف من القرار المتعلق بالانسجام مع الطبيعة الذي تقدمه بوليفيا سنويا إلى لجنة التنمية المستدامة.
    This dialogue in the General Assembly is crucial in helping us begin to think about and seek measures to restore Harmony with Nature. UN إن هذا الحوار في الجمعية العامة مهم لمساعدتنا في بدء التفكير بشأن استعادة الانسجام مع الطبيعية واتخاذ التدابير اللازمة لذلك.
    Ecuador is clearly in favour of universal disarmament and peace, as well as sustainable development in Harmony with Nature. UN وإكوادور تؤيد بوضوح نزع السلاح والسلام العالميين، وكذلك التنمية المستدامة في تناغم مع الطبيعة.
    China is committed to building a society of democracy, the rule of law, equity and justice, integrity and amity, vitality, stability and order, where people live in Harmony with Nature. UN إن الصين ملتزمة ببناء مجتمع يقوم على الديمقراطية وسيادة القانون والإنصاف والعدالة والنزاهة والصداقة والحيوية والاستقرار والنظام، حيث يعيش الناس في اتساق مع الطبيعة.
    The need to worship God, to protect the family... to coexist in Harmony with Nature. Open Subtitles ,الحاجة الى عبادة الله .... إلى حماية العائلة للتعايش بتوافق مع الطبيعة
    A new international economic order was needed, based on equity, common interests, national sovereignty, solidarity and Harmony with Nature. UN وأضاف إنه يلزم إقامة نظام اقتصادي دولي جديد يقوم على العدالة، والمصالح المشتركة، والسيادة الوطنية، والتضامن، والتواؤم مع الطبيعة.
    Use should be made of other indicators, which took into account both development and Harmony with Nature. UN وينبغي استخدام مؤشرات أخرى تراعي كلا من التنمية والانسجام مع الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more