"harness technology" - Translation from English to Arabic

    • تسخير التكنولوجيا
        
    Moreover, countries should be encouraged to build their capacity to harness technology and to improve the way data are collected, managed and disseminated to users. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع البلدان على بناء قدراتها على تسخير التكنولوجيا وتحسين وسائل جمع البيانات وإدارتها وتوزيعها على المستعملين.
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science, technology and innovation remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    In partnership with the Government of Japan, the Trust Fund hosted an event to highlight the achievements of programmes implemented by two Trust Fund grantees, The Population Council and Physicians for Human Rights, that harness technology to prevent and respond to gender-based violence. UN واستضاف الصندوق الاستئماني، في إطار شراكة مع حكومة اليابان، مناسبة لتسليط الضوء على الإنجازات التي تحققت في برامج تنفذها جهتان متلقيتان لمنح من الصندوق الاستئماني، وهما مجلس السكان ومنظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان، وذلك في مجال تسخير التكنولوجيا من أجل منع العنف الجنساني والتصدي له.
    (e) harness technology for the environment and manage the associated risks to maximize the potential of new technologies to deliver substantial environmental and social gains; UN (ﻫ) تسخير التكنولوجيا من أجل البيئة وإدارة المخاطر ذات الصلة لتعظيم إمكانيات التكنولوجيات الجديدة لتحقيق مكاسب بيئية واجتماعية مستدامة،
    The principal functions of the Service would be to review current, and write new, policies and doctrine, work with troop-contributing countries to harness technology for the development of military peacekeeping capabilities, and participate and support the development and review of policies guiding civil-military operations and the conduct of associated programmes. UN وتتمثل المهام الرئيسية للدائرة في استعراض السياسات والعقيدة القائمة وتحرير أخرى جديدة، والعمل مع البلدان المساهمة بقوات من أجل تسخير التكنولوجيا لتنمية القدرات العسكرية لحفظ السلام والمشاركة في وضع واستعراض السياسات الموجهة للعمليات المدنية - العسكرية ودعمها، وتنفيذ البرامج ذات الصلة.
    " Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN " وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وإذ تشدد على ضرورة تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،
    " Concerned that many developing countries lack affordable access to information and communications technologies and that for the majority of the poor the promise of science and technology remains unfulfilled, and emphasizing the need to effectively harness technology to bridge the digital divide, UN " وإذ يساورها القلق لأن العديد من البلدان النامية يفتقر إلى القدرة على الحصول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بأسعار معقولة، ولأن البشرى التي يحملها معهما العلم والتكنولوجيا تبقى غير محققة بالنسبة إلى أغلبية الفقراء، وتؤكد على الحاجة إلى تسخير التكنولوجيا على نحو فعال من أجل سد الفجوة الرقمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more