"harnessing of" - Translation from English to Arabic

    • تسخير
        
    • وتسخير
        
    • بتسخير
        
    • التسخير
        
    • والتسخير
        
    This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. UN يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has included, as a priority, the harnessing of the full potential of South-South cooperation. UN وقد أدرج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على سبيل الأولوية، تسخير الإمكانيات الكاملة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Hence, we invite them to consider launching a special initiative to support harnessing of ICT for development as defined in the African Information Society Initiative and updated at the 1999 African Development Forum. UN ومن ثم فإننا ندعوهم إلى النظر في طرح مبادرة خاصة لتعزيز تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية على نحو ما حددته مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي، وطوره منتدى تنمية أفريقيا 1999.
    Such a framework would assist in implementing systems for the validation, circulation and harnessing of relevant environmental information, with a view to strengthening the participative approach at both the decision-making and operational levels. UN ويسهم هذا الإطار في توفير المساعدة من أجل تنفيذ نظم اعتماد وتعميم وتسخير المعلومات البيئية ذات الصلة، بهدف تعزيز النهج القائم على الشراكة على صعيد صنع القرار وعلى الصعيد التشغيلي.
    The Conference also recommended that Governments explore and develop new, innovative financing mechanisms, including private funding and the harnessing of local resources to the maximum extent possible. UN وكذلك أوصى المؤتمر بأن تعمد الحكومات الى استكشاف واستحداث آليات تمويل ابتكارية جديدة، تتضمن الاضطلاع بتمويل خاص وتسخير الموارد المحلية إلى أقصى حد ممكن.
    We are committed to the effort to accelerate rural development through the harnessing of renewable energy sources and strongly support the call for investment in research and development in renewable energy sources and for training in the application and maintenance of these technologies, with emphasis on community involvement. UN ونحن ملتزمون بالجهد الرامي إلى التعجيل بالتنميــة الريفية بتسخير مصادر الطاقة المتجددة، ونؤيد بشــدة الدعوة إلــى الاستثمــار في البحث والتطوير في مجال مصــادر الطاقة المتجددة، وإلــى التدريب علــى تطبيــق هــذه التكنولوجيات وصيانتها، مع التشديد على إشراك المجتمع المحلي.
    In all agricultural production systems, the transition to more sustainable practices requires the careful harnessing of ecosystem services. UN وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية.
    While the challenges are considerable, the harnessing of technology, knowledge and innovation in order to implement the Millennium Declaration is necessary. UN ومع أن التحديات كبيرة فإن تسخير التكنولوجيا والمعرفة والابتكار لتنفيذ إعلان الألفية ضروري.
    Government action led to harnessing of Lomé funds to support three programmes in the drought—affected areas. UN وأفضت التدابير الحكومية إلى تسخير أموال لومي لدعم ثلاثة برامج في المناطق المتأثرة بالجفاف.
    Effective harnessing of existing and emerging technologies could serve to reduce the costs of, as well as increase, the likelihood of achieving the MDGs. UN إن تسخير التكنولوجيات الموجودة والناشئة بصورة فعالة يمكن أن يقلل تكاليف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن تعزيز إمكانية تحقيق هذه الأهداف.
    In that context, the harnessing of new information and communication technologies will be key to rapid sustainable development. UN وفي ذلك السياق، سيكون تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عاملا رئيسيا لتحقيق تنمية مستدامة بسرعة.
    His delegation would therefore call for a harnessing of the full potential of the United Nations system. UN لذلك، فإن وفده يدعو إلى تسخير الإمكانات الكاملة لمنظومة الأمم المتحدة.
    harnessing of geographic information system and remote sensing technologies for agriculture UN تسخير نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيات الاستشعار عن بُعد في خدمة الزراعة
    Such action will demand the harnessing of the best intelligence available, major technological advances and substantial financial investments. UN ويتطلب هذا اﻹجراء تسخير أفضل المعلومات المتاحة، واﻹنجازات التكنولوجية الرئيسية، والاستثمارات المالية الكبيرة.
    Its ultimate purpose is the complete mastery of mind over the material world, the harnessing of the forces of nature to human needs. Open Subtitles والهدف الاساسي هو سيادة العقل علي العالم المادي وتسخير قوى الطبيعة لاحتياجات الإنسان
    Emphasis is being placed on techniques which will contribute to sustainable development - food production and preservation, the harnessing of fresh water resources, industrial uses and the promotion of human health. UN ويجري التركيز على التقنيات التي ستسهم في تحقيق التنمية المستدامة في مجالات تشمل: إنتاج اﻷغذية وحفظها. وتسخير موارد المياه العذبة، والاستخدامات الصناعية، والنهوض بصحة اﻹنسان.
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization, harnessing of knowledge and reducing poverty reduction, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة أداة رئيسية لتناول مسألة العولمة، بوسائل منها تحسين التجارة والاستثمار، وتعبئة الموارد، وتسخير المعارف، والحد من الفقر،
    Underlining that competition law and policy is a key instrument for addressing globalization, including by enhancing trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة هي أداة رئيسية لتناول مسألة العولمة، بما في ذلك من خلال تحسين التجارة والاستثمار، وتعبئة الموارد، وتسخير المعارف،
    Underlining that competition law and policy is one of the key instruments for addressing globalization, including by enhancing the benefits of trade and investment, resource mobilization and the harnessing of knowledge, UN وإذ يؤكد أن قوانين وسياسات المنافسة أداة رئيسية لتناول العولمة بوسائل منها تعزيز فوائد التجارة والاستثمار وتعبئة الموارد وتسخير المعارف،
    This should also promote a better understanding of what works and what does not and help evolve frameworks to capture the key policy elements relevant to the successful harnessing of ICT-for-development for wider dissemination. V. Overall assessment and the challenges ahead UN ومن شأن هذا أن يعزز تفهما أفضل لما يصلح منها وما لا يصلح، والمساعدة في وضع أطر للتعرف على العناصر الرئيسية للسياسات ذات الصلة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية بشكل ناجح لنشرها على نطاق أوسع.
    (b) Capacity-building in support of state governance would require the harnessing of the power of information and communication technologies in support of innovation.1 UN (ب) ضرورة بناء القدرة لدعم حكم الدولة بتسخير قوة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض دعم الابتكار(1).
    The Commission reiterated that effective harnessing of existing and emerging technologies would both reduce the costs of and increase the likelihood of achieving the Millennium Development Goals. UN وأعادت اللجنة التأكيد على أن التسخير الفعال للتكنولوجيات الموجودة والناشئة سوف يؤدي في آن واحد إلى تخفيض كلفة الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة احتمالات تحقيقها.
    104. Mr. Yilla, identified two main goals for the financing for development process: the creation of the appropriate institutional and policy environment for social development; and the effective harnessing of resources for development. UN 104 - السيد ييلا حدد هدفين رئيسيين لعملية تمويل التنمية هما: خلق البيئة السياسية والمؤسسية المناسبة من أجل التنمية الاجتماعية؛ والتسخير الفعلي للموارد لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more