"harnessing the potential" - Translation from English to Arabic

    • تسخير إمكانات
        
    • تسخير إمكانيات
        
    • وتسخير إمكانات
        
    • تفعيل إمكانات
        
    • بتسخير إمكانات
        
    • تسخير امكانات
        
    • استغلال إمكانيات
        
    • تسخير الإمكانات التي
        
    • لتسخير إمكانيات
        
    harnessing the potential of science and technology for socioeconomic transformation UN ثالثا - تسخير إمكانات العلم والتكنولوجيا لأغراض التحول الاجتماعي والاقتصادي
    The programme is intended to focus mainly on harnessing the potential of small hydro power and biomass energy for rural electrification and the productive sectors. UN والقصد من البرنامج التركيز بصفة رئيسية على تسخير إمكانات موارد القدرة الكهربائية المائية وطاقة الكتلة الأحيائية لأغراض الكهربة الريفية والقطاعات الإنتاجية.
    Their main thrust is harnessing the potential of information and communication technologies as tools for achieving the internationally agreed development goals. UN ويتمثل زخمهما الأساسي في تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    harnessing the potential of remittances in local development UN تسخير إمكانيات الحوالات من أجل التنمية المحلية
    Keeping in mind the critical role of political leadership in shaping democracy, and harnessing the potential of information and communications technology in strengthening democracy. The working group commits to undertake these actions in cooperation with relevant existing institutions. UN مراعاة للدور الجوهري للقيادة السياسية في تشكيل الديمقراطية وتسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصال في تعزيز الديمقراطية، يلتزم الفريق العامل باتخاذ هذه الإجراءات بالتعاون مع المؤسسات القائمة ذات الصلة.
    Hence, harnessing the potential of regional economic integration will be a key policy response. UN ولذا فإن تفعيل إمكانات التكامل الاقتصادي الإقليمي سيكون عنصراً أساسياً في سياسات الاستجابة.
    In direct follow-up, the Secretary-General formed an advisory group of 21 experts from the private and public sectors to help bridge the digital divide by harnessing the potential of information and communications technologies for development. UN وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    To be effective, public policies had to be put in place in a coherent and integrated manner for harnessing the potential of the creative economy for socio-economic growth and employment. UN ولكي تكون السياسات العامة فعالة، يجب أن توضع بطريقة متسقة ومتكاملة من أجل تسخير إمكانات الاقتصاد الابتكاري للنمو الاجتماعي - الاقتصادي والعمالة.
    They provide information-based policy recommendations formulated to address their specific circumstances and the challenges that they face in harnessing the potential of science, technology and innovation to solve problems and promote economic and social development. UN وتوفر الاستعراضات توصيات قائمة على المعلومات جرى صياغتها لمعالجة الظروف والتحديات المحددة التي تواجهها في تسخير إمكانات العلم والتكنولوجيا والابتكار لحل المشكلات وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    39. harnessing the potential of science and technology for poverty eradication and development requires combining science and technology policies with strategies that promote institutional capacities, skills and infrastructure necessary to acquire, adapt and disseminate technological innovation appropriate to developing countries' specific circumstances. UN 39 - ويقتضي تسخير إمكانات العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والقضاء على الفقر، الجمع بين سياسات متبعة في مجال العلم والتكنولوجيا واستراتيجيات تعزز القدرات المؤسسية والمهارات والهياكل الأساسية اللازمة لاقتناء وتكييف ونشر الابتكارات التكنولوجية المناسبة للظروف الخاصة بالبلدان النامية.
    The " Missed Opportunities -- harnessing the potential of Women in Australian Agriculture " project has informed the development of key initiatives under the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry's Industry Leadership programme. UN لقد أتاح مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` المجال لوضع مبادرات رئيسية في إطار برنامج قادة الصناعة التابع لوزارة الزراعة ومصائد الأسماك والحراجة.
    Another outcome of the Missed Opportunities -- harnessing the potential of Women in Australian Agriculture project is the Rural Research and Development Corporation Rural Women's Award. UN ويشمل أيضا مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` جائزة المرأة الريفية لشركة البحث والتطوير للصناعات الريفية.
    The Australian Government, through the Rural Research and Development Corporation, will be reviewing the Missed Opportunities -- harnessing the potential of Women in Australian Agriculture project in 2006-2007. UN وستقوم الحكومة الأسترالية من خلال شركة البحث والتطوير للصناعات الريفية باستعراض مشروع ' ' الفرص الضائعة - تسخير إمكانات المرأة في القطاع الزراعي الأسترالي`` في الفترة 2006-2007.
    This youth bulge offers African countries a historic opportunity to derive a demographic dividend -- a unique window of opportunity to experience accelerated economic growth and social development -- by harnessing the potential of the changing age structure. UN ويتيح هذا النمو الكبير في أعداد الشباب للبلدان الأفريقية فرصة تاريخية لاستخلاص عائد ديمغرافي، وهي فرصة فريدة لتجريب النمو الاقتصادي المتسارع والتنمية الاجتماعية من خلال تسخير إمكانات الهيكل العمري المتغير.
    harnessing the potential of remittances for rural development UN تسخير إمكانيات الحوالات من أجل التنمية الريفية
    harnessing the potential of migrant associations to contribute to local development in migrant origin countries should be seen as a key component of such policies. UN وينبغي النظر إلى تسخير إمكانيات رابطات المهاجرين للمساهمة في التنمية المحلية في البلدان الأصلية للمهاجرين كعنصر رئيسي لهذه السياسات.
    " 14. Urges developed countries to assist developing countries in narrowing the digital divide, creating digital opportunities and harnessing the potential of information and communication technologies for development, through technology transfer and the provision of financial and technical support; UN " 14 - تحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على تضييق الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية، وإيجاد الفرص في هذه التكنولوجيا وتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وذلك من خلال نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم المالي والتقني؛
    " (b) To establish a genuine partnership among all concerned actors with a view to reducing the digital divide and harnessing the potential of information and communication technology to accelerate the attainment of economic, social and cultural development objectives; UN " (ب) إنشاء شراكة حقيقية بين جميع الأطراف المعنية، بغية تضييق الهوة في التكنولوجيا الرقمية، وتسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لغرض تحقيق الأهداف الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للتنمية؛
    Hence, harnessing the potential of regional economic integration will be a key policy response. UN ولذا فإن تفعيل إمكانات التكامل الاقتصادي الإقليمي سيكون عنصرا أساسيا في سياسات الاستجابة.
    An increasing number of countries are actively pursuing to improve the completeness of registration by harnessing the potential of information and communication technologies. UN ويسعى حاليا عدد متزايد من البلدان بنشاط إلى تحسين استكمال التسجيل بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات().
    IV. harnessing the potential of space at the start of the new millenium UN رابعا - تسخير امكانات الفضاء في مطلع اﻷلفية الجديدة
    :: Better harnessing the potential of innovative sources of finance is one way to afford developing countries the policy space necessary to conduct countercyclical policies UN يمثل حسن استغلال إمكانيات مصادر التمويل الابتكارية أحد السبل لتمكين البلدان النامية من المجال السياساتي اللازم لتطبيق سياسة معاكسة الدورات الاقتصادية
    (b) Drug trafficking groups were making use of increasingly sophisticated techniques, in particular communication via the Internet and by e-mail, to coordinate their activities, and member States needed to be equally adept at harnessing the potential of modern technology; UN (ب) تلجأ جماعات الاتجار بالمخدرات إلى استخدام تقنيات تتزايد تعقيدا، وبخاصة الاتصالات عبر الإنترنت والبريد الإلكتروني لتنسيق أنشطتها، وينبغي أن تكون الدول الأعضاء على نفس القدر من المهارة في تسخير الإمكانات التي تتيحها التكنولوجيا الحديثة؛
    The Summit Declaration of Principles reaffirmed the commitment of all stakeholders to build a people-centred, inclusive and development-oriented information society harnessing the potential of information communication technologies to achieve the Millennium Development Goals. UN فإعلان المبادىء الصادر عن مؤتمر القمة يؤكد من جديد التزام جميع أصحاب الشأن بإقامة مجتمع معلومات شامل، محوره البشر، ووجهته التنمية لتسخير إمكانيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more