"has a long history of" - Translation from English to Arabic

    • تاريخ طويل في
        
    • تاريخ طويل من
        
    • تاريخا طويلا من
        
    • لها تاريخ طويل
        
    • بتاريخ طويل في
        
    • سجل حافل في
        
    • تاريخ عريق في
        
    • تاريخا طويلا في
        
    • تاريخاً طويلاً في
        
    The region has a long history of different approaches to integration. UN وللمنطقة تاريخ طويل في نُهج التكامل المختلفة.
    Norway has a long history of space activities, owing largely to its northern latitude. UN النرويج لها تاريخ طويل في مجال النشاط الفضائي، وهو ما يرجع أساسا لموقعها على العروض الشمالية.
    Non-Governmental Organizations Denmark has a long history of non-governmental organisations (NGOs) taking active part in the work to promote gender equality between women and men. UN للمنظمات غير الحكومية الدانمركية تاريخ طويل في المشاركة النشطة في العمل على الترويج للمساواة بين الرجل والمرأة.
    Kenya has a long history of unaddressed human rights violations and economic crimes dating back to the colonial era. UN ولكينيا تاريخ طويل من عدم التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان والجرائم الاقتصادية، يعود إلى عهد الاستعمار.
    India has a long history of carrying out household surveys and the National Sample Survey Organization is one of the premier survey agencies worldwide. UN وللهند تاريخ طويل من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتعد المنظمة الوطنية للدراسات الاستقصائية بالعينات إحدى أقدم وكالات الدراسات الاستقصائية على الصعيد العالمي.
    Switzerland has a long history of outspoken commitment to a just society. UN إن لسويسرا تاريخا طويلا من الالتزام الصريح بإيجاد مجتمع عادل.
    The United Nations has a long history of working to prevent and resolve armed conflict. UN وللأمم المتحدة تاريخ طويل في العمل لمنع نشوب الصراعات المسلحة وحلها.
    UNICEF has a long history of managing its cash needs and flows through effective planning. UN ولليونيسيف تاريخ طويل في إدارة احتياجاتها وتدفقاتها النقدية بالتخطيط الفعال.
    Finland has a long history of sustainable forest management, and we understand its impact on rural development and employment. UN وفنلندا لديها تاريخ طويل في الإدارة المستدامة للغابات ونفهم أثرها على التنمية الريفية والعمالة.
    Sri Lanka has a long history of environmental protection and a tradition of sustainable development. UN ولسري لانكا تاريخ طويل في مجال الحماية البيئية وتقليد في مجال التنمية المستدامة.
    UNDAC focuses on natural disasters and as a result has a long history of dealing with secondary disease. UN وينصب عمل فريق الأمم المتحدة على الكوارث الطبيعية وله نتيجة لذلك تاريخ طويل في التصدي للأمراض الثانوية.
    The UN system has a long history of promoting positive environmental and social outcomes. UN لمنظومة الأمم المتحدة تاريخ طويل في تعزيز النتائج الإيجابية البيئية والاجتماعية.
    3. Mexico has a long history of destructive earthquakes and volcanic eruptions. UN 3 - ولدى المكسيك تاريخ طويل من الزلازل وثوران البراكين المدمرة.
    Uruguay has a long history of respect for the rights of workers, and almost none of our labour agreements have been brought before the International Labour Organization. UN ولأوروغواي تاريخ طويل من احترام حقوق العمال إذ يُطعن في أي من اتفاقاتنا المتعلقة بالعمل أمام منظمة العمل الدولية.
    SAI Pakistan has a long history of being at the centre of public accountability. UN ولدى المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات في باكستان تاريخ طويل من العمل في صلب ميدان المساءلة العمومية.
    The country has a long history of consensus-based policymaking and political stability. UN وللبلد تاريخ طويل من صنع السياسات على أساس توافق الآراء، والاستقرار السياسي.
    Canada is committed to doing so and has a long history of cooperative ties with small island States, particularly in the Caribbean. UN وكندا ملتزمة بالقيام بذلك ولها تاريخ طويل من الروابط التعاونية مع الدول الجزرية الصغيرة، وخاصة في منطقة البحر الكاريبي.
    We hope that the formalization of the relationship between the two bodies, which already has a long history of development partnership, will be expanded in the years to come. UN ونأمل في أن يتسنى التوسع في السنوات المقبلة في إضفاء الطابع الرسمي على العلاقة القائمة بين الهيئتين والتي تضم في إطارها بالفعل تاريخا طويلا من الشراكة الإنمائية.
    This Lincoln family has a long history of generous philanthropy. Open Subtitles This Lincoln family لها تاريخ طويل في العمل الخيري
    Our region, the world's very first nuclear-free zone, has a long history of supporting disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, born of the region's harsh experience with nuclear testing by colonial Powers. UN وتتمتع منطقتنا، وهي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، بتاريخ طويل في تأييد نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، نتيجة لخبرة المنطقة الأليمة مع التجارب النووية التي أجرتها الدول الاستعمارية.
    Sri Lanka has a long history of environmental protection and a tradition of sustainable development. UN لدى سري لانكا سجل حافل في مجال حماية البيئة وتقليد في مجال التنمية المستدامة.
    In Qatar, the Ministry of Education has a long history of training and educating persons with disabilities, with the goal of promoting their social and economic integration. UN ولوزارة التربية في قطر تاريخ عريق في الأشخاص ذوي الإعاقة وتعليمهم بهدف تشجيع إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    As I think most people know, Australia has a long history of activism on nuclear disarmament, the nonproliferation of weapons of mass destruction and conventional arms control issues. UN كما أعتقد أن معظم الناس يعرفون أن لأستراليا تاريخا طويلا في الكفاح من أجل نـزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومسائل تحديد الأسلحة التقليدية.
    The Special Rapporteur recommended that the Government abolish article 7 of the National Security Act, as it is vague, inhibits legitimate discussions on matters of public interest and has a long history of seriously infringing human rights, in particular, the right to freedom of opinion and expression. UN 32- وأوصى المقرر الخاص بأن تُلغي الحكومة المادة 7 من قانون الأمن الوطني، لأنها غامضة وتكبح النقاشات المشروعة والمسائل ذات الاهتمام العام ولأن لها تاريخاً طويلاً في التسبب في انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، خصوصاً الحق في حرية الرأي والتعبير(81).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more