"has also been established" - Translation from English to Arabic

    • كما أنشئت
        
    • كما أنشئ
        
    • كما تم إنشاء
        
    • وأنشئت أيضا
        
    • كما أقيم
        
    • وقد أنشئ أيضا
        
    • وأُنشئت أيضا
        
    • وأنشئ أيضا
        
    • وتم أيضا إنشاء
        
    • كما أُنشئ
        
    • كما أُنشئت
        
    • وأُنشئ أيضا
        
    • وأنشئت أيضاً
        
    • تم أيضا إنشاء
        
    • أُنشئ أيضاً
        
    A disaster management agency, comprised of members of civil society, has also been established. UN كما أنشئت كذلك وكالة لإدارة الكوارث، تتألف من أعضاء المجتمع المدني.
    A 24-hour service unit in the Ministry of Justice has also been established to enable the general public to make their complaints. UN كما أنشئت وحدة خدمة في وزارة العدل تعمل لمدة 24 ساعة لتمكين الجمهور من إيصال أية شكاوي.
    A United Nations Civil Society Forum has also been established in the North. UN كما أنشئ منتدى الأمم المتحدة للمجتمع المدني في الشمال.
    The National Aids Commission has also been established and is now being strengthened for greater effectiveness. UN كما تم إنشاء لجنة الإيدز الوطنية ويجري تدعيمها حالياً لكي تكون أكثر فعالية.
    A regional commission has also been established in Abidjan to follow up on the implementation of the agreement, which will contribute to more effective protection of children. UN وأنشئت أيضا لجنة إقليمية في أبيدجان لمتابعة تنفيذ الاتفاق، مما سيسهم في حماية الأطفال بمزيد من الفعالية.
    11. Coordination has also been established with international and national NGOs which are responding to the Kosovo crisis. UN 11- كما أقيم التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التي استجابت للأزمة في كوسوفو.
    A national database has also been established in order to respond rapidly to the need of victims and there are approved standards on the assistance to victims. UN كما أنشئت قاعدة بيانات بهدف تلبية احتياجات الضحايا على وجه السرعة، وتُطبّق معايير معتمدة لتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    A National Textbook Approval Committee has also been established as part of the process of opening textbook production and sales to the private sector, which has already entered the field of extracurricular textbooks publication. UN كما أنشئت لجنة وطنية لاعتماد الدليل المدرسي، في إطار بدء إنتاج الكتاب المدرسي وفتح سوق الكتاب المدرسي في القطاع الخاص الذي بدأ فعلا في الاستثمار في مجال الكتاب شبة المدرسي.
    A universal minimum wage adjustment mechanism has also been established. UN كما أنشئت آلية شاملة لتسوية الحد الأدنى للأجور.
    A working group has also been established, composed of representatives of the Ministry of the Interior, UNICEF and the authorities of four countries of origin in order to monitor the situation. UN كما أنشئ فريق عامل يتألف من ممثلين لوزارة الداخلية واليونيسيف وسلطات أربعة بلدان منشأ من أجل رصد الوضع.
    A Republican Gerontology Centre has also been established and a public institute known as Health for the Elderly is now functioning. UN كما أنشئ مركز جمهوري لﻷبحاث المتعلقة بعلم الشيخوخــة، ويجري اﻵن تشغيل معهد عام يسمى معهد الصحة للمسنين.
    There has also been established a working group on natural resources under the auspices of the Committee for the Protection and Conservation of the Environment and of the Caribbean Sea. UN كما أنشئ فريق عامل معني بالموارد الطبيعية برعاية اللجنة المعنية بحماية البيئة والبحر الكاريبي وحفظهما.
    :: An authority for administrating the automated monitoring of borders has been established and supplied with lists of wanted persons and suspects, and a coast guard authority has also been established. UN :: تم إنشاء مصلحة إدارة لرقابة الحدود الآلية وتزويدها بقوائم المطلوبين والمشتبه بهم، كما تم إنشاء مصلحة خفر السواحل.
    A sustainable consumption and production community has also been established in the Mediterranean region and a community in the small island developing States is under construction. UN وأنشئت أيضا في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مجموعة معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وثمة مجموعة أخرى قيد الإنشاء في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A programme has also been established to ensure that victims have access to appropriate medical facilities that can provide immediate care, rehabilitation and psychosocial support. UN كما أقيم برنامج لكفالة وصول ضحايا اﻷلغام إلى المرافق الطبية المناسبة التي تستطيع أن توفر لهم العناية والتأهيل والدعم النفسي بصورة فورية.
    A global register of rivers flowing into the oceans has also been established to provide pollutant fluxes for more than 400 rivers worldwide. UN وقد أنشئ أيضا سجل عالمي لﻷنهار التي تصب في المحيطات لتوفير بيان عن تدفقات الملوثات فيما يتصل بأكثر من ٤٠٠ نهر على صعيد العالم بأسره.
    A Junior Professional Officer post has also been established. UN وأُنشئت أيضا وظيفة من الفئة الفنية ذات رتبة صغيرة.
    An SFOR Media Action Working Group has also been established, with the aim of revitalizing the information campaign. UN وأنشئ أيضا فريق عامل تابع للقوة معني باﻹجراءات المتعلقة بوسائط اﻹعلام، بهدف إعادة تنشيط الحملة اﻹعلامية.
    A special facility has also been established at the Isle of Man College in recognition of the need to integrate young people with special educational needs into the community at large. UN وتم أيضا إنشاء وحدة خاصة في كلية جزيرة مان إقرارا بضرورة إدماج الشباب من ذوي الاحتياجات التربوية الخاصة في المجتمع ككل.
    A National Employment, Training and Job Placement Council has also been established. UN كما أُنشئ مجلس وطني للعمل والتوظيف والتدريب المهني.
    The Southern Sudan Peace Commission has also been established to support and promote peace among communities. UN كما أُنشئت لجنة السلام في جنوب السودان لدعم السلام وتعزيزه بين المجتمعات المحلية.
    An oversight board to independently review the implementation of export controls has also been established. UN وأُنشئ أيضا مجلسٌ للرقابة لكي يتولى بشكل مستقل استعراض تنفيذ ضوابط التصدير.
    A special enforcement mechanism has also been established to supervise and assist in the implementation of the Act, see below. UN وأنشئت أيضاً آلية إنفاذ خاصة للإِشراف على تنفيذ القانون والمساعدة في تنفيذه، انظر أدناه.
    To this framework, an Early Warning System has also been established at Cyprus Police Headquarters for direct exchange of information with other member states and acceding countries to the European Union. UN وفي هذا الإطار، تم أيضا إنشاء نظام للإنذار المبكر في مقر شرطة قبرص من أجل التبادل المباشر للمعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى والبلدان المنضمة لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    In parallel, the institutional framework, including the MDTF Office and the oversight mechanism (Fiduciary Management Oversight Group, ASG Group of participating organizations), has also been established to manage and coordinate the operations of the MDTFs. UN 107- وفي موازاة ذلك، أُنشئ أيضاً إطار مؤسسي يشمل مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وآلية الإشراف (مجموعة الإشراف على الإدارة المالية، ومجموعة الأمين العام المساعد للمنظمات المشاركة) من أجل تنظيم عمليات الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وتنسيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more