The Council has also worked hard to explore ways to improve its work, to increase its transparency and to enhance its interaction with others. | UN | كما عمل المجلس عملا شاقا لاستكشاف سبل تحسين أعماله، ولزيادة شفافيته وتعزيز تفاعله مع الآخرين. |
It has also worked with determination between sessions to further the rights of indigenous peoples. | UN | كما عمل المنتدى بعزم بين الدورات على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
The Programme has also worked closely with the New Partnership for Africa's Development to advance the urban agenda. | UN | كما عمل البرنامج بصورة وثيقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بجدول الأعمال الحضري. |
Through its Committee for Consumer Policy, OECD has also worked on consumer protection, education and information as they relate to sustainability. | UN | كما عملت المنظمة، من خلال لجنتها بشأن سياسات الاستهلاك، على حماية وتعليم وإعلام المستهلكين فيما يتعلق بالاستدامة. |
ASEAN has also worked with other partners to tackle narcotic drugs as an integral part of the cooperative efforts to combat transnational organized crime and non-traditional security threats. | UN | كما عملت الرابطة مع شركاء آخرين لمواجهة المخدرات باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الجهود التعاونية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والتهديدات الأمنية غير التقليدية. |
The United Nations has also worked to promote the participation of disabled persons in society. | UN | كما عملت اﻷمم المتحدة على تعزيز مشاركة المعوقين في الحياة الاجتماعية. |
31. The Civil Affairs Office has also worked closely with the other international organizations operating in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٣١ - كما يعمل مكتب الشؤون المدنية بصورة وثيقة مع المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البوسنة والهرسك. |
Mr. Mwango has also worked in local government where his career started and rose to the position of Town Treasurer. | UN | كما عمل السيد موانغو في الحكومة المحلية حيث بدأ حياته العملية وارتقى إلى منصب أمين خزانة البلدية. |
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. | UN | كما عمل اليونيب على رؤية شبابية للعدد الخامس من تقرير ' ' التوقعات البيئية العالمية``. |
The Center has also worked on the production of cultural materials that support the development of a culture of peace and that promote social peace and human security. | UN | كما عمل المركز على إنتاج مواد ثقافية تدعم ثقافة السلام وتعزيز السلام الاجتماعي والأمن الإنساني. |
The Regional Office has also worked closely with the Secretariat of the African Decade on Persons with Disabilities to strengthen the capacity of organizations of persons with disabilities in the promotion and monitoring of the Convention. | UN | كما عمل المكتب الإقليمي عن كثب مع أمانة العقد الأفريقي للمعوقين من أجل تعزيز قدرة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على الترويج للاتفاقية ورصد تنفيذها. |
The Institute is working closely with the United Nations on a major programme to reform media policy in Rwanda and in Iraq, and has also worked closely with the United Nations in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ويعمل المعهد عن كثب مع الأمم المتحدة في مشروع كبير لإصلاح وسائل الإعلام في رواندا وفي العراق، كما عمل عن كثب مع الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
18 June 2010. The Panel has also worked toward developing common positions. | UN | 28- كما عمل الفريق على بلورة مواقف مشتركة. |
CIESIN has also worked closely with WHO staff through UNGIWG and other activities. | UN | كما عمل المركز بشكل وثيق مع موظفي المنظمة عن طريق فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية واضطلع كذلك بأنشطة أخرى. |
Over the past year, the Department has also worked to increase the placement of public service announcements on United Nations priority issues. | UN | كما عملت الإدارة، خلال العام الماضي، على زيادة نشر إعلانات للمصلحة العامة بشأن قضايا الأمم المتحدة ذات الأولوية. |
HRU has also worked directly with the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, providing training on accessing information about international human rights and the assistance provided by the international treaty bodies. | UN | كما عملت وحدة حقوق الإنسان مباشرة مع وزارة الشؤون الخارجية والتعاون، وقدمت التدريب في مجال الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وعلى المساعدة التي تقدمها هيئات المعاهدات الدولية. |
World Citizens in the last year has also worked in a refugee camp in Ghana to support refugees from Liberia. | UN | كما عملت الرابطة خلال العام الماضي في مخيم للاجئين في غانا لدعم اللاجئين القادمين من ليبريا. |
It has also worked hard to eliminate gender inequality in a number of areas, including education, the workforce and law enforcement. | UN | كما عملت جاهدة على إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في عدد من المجالات، بما فيها التعليم والقوى العاملة وإنفاذ القانون. |
Mauritania has also worked with UNICEF to protect unaccompanied minors, and under its new Immigration Policy will partner with the EU on programs to protect women and children. | UN | كما عملت موريتانيا مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لحماية القصر غير المصحوبين بذويهم، وسوف تقيم شراكة مع الاتحاد الأوروبي، في إطار سياستها الجديدة للهجرة الوافدة، بشأن برامج حماية النساء والأطفال. |
The Global Mechanism has also worked closely with the Asian Development Bank and IFAD to mainstream the UNCCD into their respective programming frameworks. | UN | كما عملت الآلية العالمية بشكل وثيق مع مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الزراعية لإدراج اتفاقية مكافحة التصحر في أطرها البرنامجية. |
It has also worked with the Ministry of Education of Sarajevo Canton in removing discriminatory material from humanities textbooks in use in the canton. | UN | وعملت أيضا مع وزارة التعليم في إقليم سراييفو ﻹزالة المواد التمييزية من الكتب الدراسية في مجال العلوم اﻹنسانية المستخدمة في ذلك اﻹقليم. |