"has an interest" - Translation from English to Arabic

    • لديها مصلحة
        
    • له مصلحة
        
    • لها مصلحة
        
    • وتهتم
        
    • معنيٌ
        
    • لديه اهتمام
        
    • لديه مصلحة
        
    Canada believes that every State Party to the NPT has an interest and a responsibility to encourage the fulfilment of Article VI. UN وتعتقد كندا أن كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لديها مصلحة وعليها مسؤولية في التشجيع على الوفاء بأحكام المادة السادسة.
    Nobody would deny that Germany has an interest in preserving the euro. So why shouldn’t it support its partners with financial help to overcome the crisis? News-Commentary لا أحد يستطيع أن ينكر أن ألمانيا لديها مصلحة في الحفاظ على اليورو. لماذا تمتنع إذن عن دعم شركائها بالمساعدات المالية للتغلب على الأزمة؟
    Florence has an interest in everything. Open Subtitles فلورنسا لديها مصلحة في كل شيء.
    Any person who has an interest in the property would be notified and would be entitled to be a respondent to the application. UN وسيُعلم كل شخص له مصلحة في الممتلكات بذلك، كما سيحق له أن يتقدم بدفاعه بشأن الطلب.
    This culture of hostility appears to be nurtured by the military-industrial complex, which has an interest in greater profits through the production and use of weapons. UN ويبدو أن ثقافة العداء هذه تكرسها المجمعات الصناعية العسكرية التي لها مصلحة في جني المزيد من الأرباح من خلال إنتاج الأسلحة واستخدامها.
    The Open University has an interest in instrumentation for the in situ physical and geochemical investigation of NEOs. UN وتهتم الجامعة المفتوحة بتوفير الأدوات اللازمة للبحث الموقعي المادي والكيمائي الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض.
    While the verification negotiation could be left largely to these states, as the most affected, the international community as a whole has an interest in ensuring that what is established has the necessary degree of integrity and effectiveness. UN ولئن كان من الممكن ترك التفاوض بشأن ترتيبات التحقق لهذه الدول، كونها الأشد تأثراً، فإن المجتمع الدولي برمته معنيٌ بضمان توفر الدرجة الضرورية من النزاهة والفعالية في ما سيتمّ وضعه من ترتيبات.
    Canada believes that every State Party to the NPT has an interest and a responsibility to encourage the fulfilment of Article VI and it supports the 13 Practical Steps towards Nuclear Disarmament that were agreed to at the 2000 Review Conference. UN وتؤمن كندا بأن كل دولة من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لديها مصلحة وعليها مسؤولية في تشجيع الوفاء بالمادة السادسة وتساند الإجراءات العملية الثلاثة عشر الرامية إلى نزع السلاح النووي والتي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000.
    Canada believes that every State Party to the NPT has an interest and a responsibility to encourage the fulfilment of Article VI and it supports the 13 Practical Steps towards Nuclear Disarmament that were agreed to at the 2000 Review Conference. UN وتؤمن كندا بأن كل دولة من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لديها مصلحة وعليها مسؤولية في تشجيع الوفاء بمتطلبات المادة السادسة، وهي تساند الإجراءات العملية الثلاثة عشر الرامية إلى نزع السلاح النووي التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر الاستعراض المعقود عام 2000.
    For starters, it should monitor and restrain sensitive exports to avoid making the security situation more dangerous for the US. Even in trading terms, Europe has an interest in regional stability and secure sea lanes. News-Commentary ولكن أين موضع أوروبا في هذه الصورة؟ بادئ ذي بدء، ينبغي لأوروبا أن ترصد الصادرات الحساسة وتفرض القيود عليها لتجنب زيادة الوضع الأمني خطورة بالنسبة للولايات المتحدة. وحتى من منطق الحسابات التجارية، فإن أوروبا لديها مصلحة في الاستقرار الإقليمي والممرات البحرية الآمنة.
    In subparagraph (l)(ii), the enacting State may extend the application of the Model Law to certain entities or enterprises that are not considered part of the government, if it has an interest in requiring those entities to conduct procurement in accordance with the Model Law. UN وفي الفقرة الفرعية (ل) `2` يجوز للدولة المشترعة أن توسِّع نطاق انطباق القانون النموذجي ليشمل كيانات وشركات معيّنة لا تعتبر جزءا من الحكومة إذا كانت لديها مصلحة في مطالبة تلك الكيانات بتسيير عملية الاشتراء وفقا للقانون النموذجي.
    All of this could augment Russia’s leverage with China, which has an interest in increasing its influence over Iran, North Korea, and Pakistan, but has subtly sought to exploit Russia’s isolation. Russia’s vast natural-gas wealth also appeals to China, which drove a hard bargain in the two countries’ recently concluded 30-year, $400 billion gas-supply deal. News-Commentary كل هذا من الممكن أن يزيد من نفوذ روسيا مع الصين، التي لديها مصلحة في زيادة نفوذها على إيران، وكوريا الشمالية، وباكستان، ولكنها سعت بمهارة لاستغلال عزلة روسيا. وتمثل ثروة روسيا الهائلة من الغاز الطبيعي أيضاً إغراءً قوياً بالنسبة للصين، التي مررت صفقة صعبة في اتفاق توريد الغاز الذي أبرِم مؤخراً بين البلدين بقيمة 400 مليار دولار على مدى ثلاثين عاما.
    Neither Russia nor Iran has an interest in prolonging a war that is destabilizing the Middle East and fostering the spread of Al Qaeda-style extremism. Indeed, both have already helped to bring the Syrian regime to Geneva. News-Commentary الواقع أن لا روسيا ولا إيران لديها مصلحة في إطالة أمد الحرب التي تزعزع استقرار الشرق الأوسط وتشجع انتشار التطرف على غرار تنظيم القاعدة. ومن المؤكد أن كلاً من الدولتين ساعدت في حمل النظام السوري على الذهاب إلى جنيف. والآن لابد أن يكون دعمهما لوفد الأسد مشروطاً بقبوله لوقف إطلاق النار. وإلا فإن احتمالات التوصل إلى نتيجة تصون سوريا وتجعلها دولة قابلة للحياة تصبح أشد قتامة وكآبة.
    A provision for the inspection of the books and names of members of the union or association by every person who has an interest in the funds of the union or association; UN نص بشأن تفتيش سجلات النقابة أو الرابطة وأسماء أعضائها، من قبل أي شخص له مصلحة في أموال النقابة أو الرابطة؛
    A Party that has an interest of a legal nature in the subject matter of the dispute that may be affected by the decision may intervene in the proceedings with the consent of the arbitral tribunal. UN يجوز لطرف له مصلحة ذات طابع قانوني في موضوع المنازعة قد تتأثر بالقرار الذي يُتخذ في القضية أن يتدخل في الإجراءات بموافقة هيئة التحكيم.
    The United Nations has an interest in enhancing the effectiveness of the OSCE as an instrument of early warning, conflict prevention, crisis regulation, arms control and post-conflict rehabilitation. UN واﻷمم المتحدة لها مصلحة في تعزيز فعالية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باعتبارها أداة لﻹنذار المبكر ومنع الصراع والسيطرة على اﻷزمات والحد من السلاح، والتعمير بعد انتهاء الصراع.
    The participation of the affected State in this process is also desirable from the standpoint of the State of origin, which presumably has an interest in finding a legal regime to govern an activity involving risk ... for which it is responsible ... UN واشتراك الدولة المتأثرة في هذه العملية أمر يرجع أيضا الى الدولة المصدر التي يفترض أن لها مصلحة في إيجاد نظام قانونـي للنشـاط الخطـر ... تكـون مسؤولة عنه ...
    The Open University has an interest, more broadly, in instrumentation for the in situ physical and geochemical investigation of NEOs and other smaller solar system bodies. UN وتهتم الجامعة المفتوحة بشكل أعم بتوفير الأدوات اللازمة للبحث الموقعي المادي والكيميائي الجيولوجي للأجسام القريبة من الأرض ولغيرها من الأجسام الأصغر في المنظومة الشمسية.
    Uzbekistan has an interest in the development and strengthening of relations with the European Union at all levels of interaction, on the basis of the principles of equitable cooperation and non-interference in internal affairs. UN وتهتم أوزبكستان بتطوير وتقوية العلاقات مع الاتحاد الأوروبي على جميع مستويات العمل المشترك، على أساس مبادئ التعاون المتسم بالمساواة في الحقوق وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    While one approach would be to leave the verification negotiation largely to these States as the States most affected, the international community as a whole has an interest in ensuring that what is established has the necessary degree of integrity and effectiveness. UN وفي حين أن أحد النهج التي يمكن إتباعها يتمثل في ترك مجمل عملية التفاوض بشأن ترتيبات التحقق لهذه الدول، كونها الأشد تأثراً، فإن المجتمع الدولي برمته معنيٌ بضمان توفر الدرجة الضرورية من النزاهة والفعالية في ما سيتمّ وضعه من ترتيبات.
    Oh, you mean the disgraced teacher I replaced suddenly has an interest in this production? Open Subtitles اتعنين المدرس الذي يشعر بالخزي الذي حللت مكانه قد أصبح لديه اهتمام بهذه المسرحية؟
    A Party that has an interest of a legal nature in the subject matter of the dispute which may be affected by the decision in the case, may intervene in the proceedings with the consent of the Arbitral Tribunal. UN يجوز لطرف لديه مصلحة ذات طابع قانوني في موضوع النزاع وقد يتأثر بالقرار المتخذ في القضية، أن يتدخل في الدعوى بموافقة هيئة التحكيم القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more