"has asked for" - Translation from English to Arabic

    • وقد طلب
        
    • لقد طلب
        
    • قد طلب
        
    • لقد طلبت
        
    The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. UN وقد طلب وفد فرنسا عقد هذا الاجتماع للنظر في إمكانية عرض تعديلات على مشروعه للحصول على موافقة مقدمي المشروع.
    On several occasions the Special Representative has asked for official statistics in this regard, but has so far received no response. UN وقد طلب الممثل الخاص عدة مرات الحصول على احصاءات رسمية في هذا الصدد، ولكنه لم يتلق أي رد حتى اﻵن.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? Morocco has asked for the floor, and after Morocco, Ambassador Ramaker. UN هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلب المغرب الكلمة، وبعد كلمته، سيلقي السفير راماكر كلمة.
    My delegation has asked for the floor to make a brief comment on the statement by the Deputy Foreign Minister of South Korea just before. UN لقد طلب وفدي أن يأخذ الكلمة. لإبداء تعليق مقتضب على البيان الذي ألقاه نائب وزير خارجية كوريا الجنوبية منذ هنيهة.
    We are also grateful that the Secretary-General has asked for the reaffirmation of the convergences that were previously agreed on in the framework of the talks. UN ونحن أيضا ممتنون أن الأمين العام قد طلب التأكيد مجددا على أوجه التقارب التي تم التوصل إليها من قبل بشأن إطار المحادثات.
    Does any other delegation wish to take the floor at this stage? France has asked for the floor. UN هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلبت فرنسا الكلمة.
    The distinguished Ambassador of Pakistan has asked for the floor. UN وقد طلب السفير الموقر ممثل باكستان الكلمة.
    In his correspondence with Member States, the Special Rapporteur has asked for their opinion on this matter, but the replies received have not dealt with it. UN وقد طلب المقرر الخاص، في رسائله إلى الدول الأعضاء، رأيها بشأن هذه المسألة، لكن الردود الواردة لم تتناولها.
    The Monitoring Team has asked for further information from Pakistan on this case. UN وقد طلب فريق الرصد مزيدا من المعلومات من باكستان عن هذه القضية.
    Would any delegation like to take the floor at this stage? I see the distinguished Ambassador of Japan, who has asked for the floor. UN هل يريد أي وفد من الوفود تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى سفير اليابان الموقر وقد طلب الكلمة.
    Stanišić has asked for 102 hours to complete the direct examination of his witnesses. UN وقد طلب ستانيشيتش 102 ساعة لاستكمال الاستجواب المباشر لشهوده.
    The accused has asked for Police disclosure and at the time of the writing of this report, the case is still pending in court. UN وقد طلب المتهم إفصاح من الشرطة، وكانت القضية وقت إعداد هذا التقرير، ماثلة أمام المحكمة.
    The President of the Republic of Serbia has asked for the floor to make a further statement. UN لقد طلب الرئيس تاديش الكلمة للإدلاء ببيان إضافي.
    Ambassador Mounir Akram of Pakistan has asked for the floor on this occasion, to speak on behalf of the Group of 21. UN لقد طلب السيد منير أكرم، سفير باكستان، الكلمة بهذه المناسبة للتحدث باسم مجموعة ال21.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage on the draft Presidential statement? The representative of the Group of 21 has asked for the floor. UN هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث.
    He has asked for the assistance of Her Majesty's Navy in pacifying the island to which he holds title. Open Subtitles لقد طلب مساعدة الأسطول البحري لجلالتها، في تهدئة أوضاع الجزيرة التي تحت إمرته.
    The Observer of Palestine has asked for the floor. UN لقد طلب مراقب فلسطين إعطاءه الكلمة.
    My delegation requested the floor in order to comment on the request by one of the Special Coordinators. However, it seems that His Excellency the Ambassador of Nigeria, the Coordinator of the Group of 21, has asked for the floor in order to present the position of the Group on this issue. UN لقد طلب وفدي الكلمة للتعليق على طلب أحد المنسقين الخاصين، ولكن أرى أن سعادة سفير نيجيريا منسق مجموعة اﻟ ١٢ قد طلب الكلمة ليعلن موقف المجموعة في هذا الموضوع.
    The Lebanese Army has asked for specific information on the dropping of cluster bombs, which Israel has not yet provided. UN إضافة إلى أن الجيش اللبناني كان قد طلب معلومات محددة حول إطلاق القنابل العنقودية لم تقدمها إسرائيل حتى الآن.
    I have been informed that the delegation of Pakistan has asked for the floor at this stage. UN بلغني أن الوفد الباكستاني قد طلب الكلمة في هذه المرحلة.
    BELIEVES IT MAY BE A SERIAL AND has asked for OUR HELP. Open Subtitles يظن أن الأمر قاتل متسلسل و قد طلب مساعدتنا
    The United Kingdom has asked for the floor. UN لقد طلبت المملكة المتحدة التحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more