"has been drawn up" - Translation from English to Arabic

    • وضع جدول
        
    • وقد وُضع
        
    • وقد وُضعت
        
    • وقد أُعد
        
    • وقد تم وضع
        
    • تمت صياغة
        
    • وضِع
        
    The provisional agenda in section I above has been drawn up by the UNCTAD secretariat. UN تولت أمانة اﻷونكتاد وضع جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولاً أعلاه.
    The provisional agenda has been drawn up taking account of the expected timely availability of documentation in the six languages of the United Nations. UN ٠١- أُخذ في الاعتبار لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت توقع أن تتاح الوثائق في الوقت المناسب بلغات اﻷمم المتحدة الست.
    A programme of post-diploma training of medical personnel has been drawn up and introduced in the Tashkent Institute for the advanced training of doctors. UN وقد وُضع برنامج لتدريب الموظفين الطبيين بعد التخرج، وبدأ تنفيذه في معهد طشقند المعني بتقديم التدريب العالي للأطباء.
    The text has been drawn up on the basis of standard rules applicable to Conferences which are held under the auspices of the United Nations. UN وقد وُضع هذا النص على أساس مواد النظم الداخلية القياسية التي تنطبق على المؤتمرات التي تُعقد تحت رعاية الأمم المتحدة.
    73. An integrated and results-based Delta Plan has been drawn up, which will put in motion an innovative, focused effort to give young Antilleans a better start in life. UN 73 - وقد وُضعت خطة دلتا متكاملة قائمة على النتائج كبداية لبذل جهد مركز ومبتكر تتيح للشباب الأنتيلي بداية أفضل في الحياة.
    A draft plan of action has been drawn up and is currently being implemented. UN وقد أُعد مشروع خطة عمل لذلك وهو حاليا قيد التنفيذ.
    A plan of action for Denmark’s support in this respect has been drawn up. UN وقد تم وضع خطة عمل للدعم الذي تقدمه الدانمرك في هذا الصدد.
    A draft National Plan of Action for implementation of the Policy has been drawn up and is in the process of finalisation. UN وقد تمت صياغة مشروع خطة عمل وطنية لتنفيذ هذه السياسة وهي حالياً في مرحلة وضع اللمسات النهائية عليها.
    The provisional agenda for the first session of the Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development has been drawn up on the basis of General Assembly resolution 54/196 of 22 December 1999 and draft resolution A/AC.257/L.1/Rev.1 adopted by the Preparatory Committee on 31 March 2000. UN وضِع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة التحضيرية للحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على أساس قرار الجمعية العامة 54/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 ومشروع القرار A/AC.257/L.1/Rev.1 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في 31 آذار/مارس 2000.
    The provisional agenda for the organizational session of the Preparatory Committee has been drawn up on the basis of General Assembly resolution 52/25. UN تم وضع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنظيمية للجنة التحضيرية على أساس قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٥.
    The provisional agenda has been drawn up taking account of the expected timely availability of documentation in the six languages of the United Nations. UN ٨- أخذ في الاعتبار لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت توقع توفر الوثائق في الوقت المناسب بلغات اﻷمم المتحدة الست.
    The provisional agenda has been drawn up taking account of the expected timely availability of documentation in the six languages of the United Nations. UN ٥- أخذ في الاعتبار لدى وضع جدول اﻷعمال المؤقت توقع توفر الوثائق في الوقت المناسب بلغات اﻷمم المتحدة الست.
    has been drawn up in consultation with the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN وقد وُضع الجدول بالتشاور مع رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    It is with that in mind that this strategic framework for the years 2006-2007 has been drawn up. UN وقد وُضع هذا الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007 مع أخذ ذلك في الاعتبار.
    The attached tentative schedule has been drawn up on the assumption that the Joint Intergovernmental Group will agree to set up the sessional group of the whole to undertake the substantive discussions at the session. UN وقد وُضع الجدول الزمني المؤقت المرفق على أساس افتراض أن الفريق الحكومي الدولي المشترك سيوافق على تشكيل فريق الدورة الجامع للاضطلاع بالمناقشات الموضوعية في الدورة.
    A National Plan of Action has been drawn up to combat trafficking in girl children. (More details given in Article 6.) UN وقد وُضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالطفلات (ترد تفاصيل أكثر في المادة 6).
    This plan has been drawn up in compliance with an agreement of 29 May 2002 of the Republic of Lithuania Government, trade unions and employers' organisation on a tripartite cooperation in 2002. UN وقد وُضعت هذه الخطة امتثالا لاتفاق مؤرخ 29 أيار/مايو 2002 بين حكومة جمهورية ليتوانيا، والنقابات العمالية، ومنظمة أرباب العمل بشأن التعاون الثلاثي الأطراف.
    A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message. UN وقد أُعد مشروع البيان الذي سيصدر عن الاجتماع، حاملا رسالة قوية - وإن لم يكن هذا البيان ملزماً.
    This Report has been drawn up as a result of an extensive national consultative process across Government, national human rights institutions and non-governmental organisations and the civil society in the Republic of Mauritius (including Rodrigues). UN وقد أُعد هذا التقرير في إطار عملية تشاورية وطنية واسعة بين الحكومة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جمهورية موريشيوس (بما في ذلك رودريغز).
    A draft act punishing violence against women has been drawn up and will be adopted during the regular session of the parliament. UN هذا وقد تم وضع مشروع قانون يجرم العنف ضد المرأة وسيُقرّه البرلمان في جلسته العادية.
    49. A State job-creation programme has been drawn up and is expected to be approved by the Government in the third quarter of this year. UN ٩٤- وقد تم وضع برنامج لخلق مواطن الشغل، ومن المتوقع أن توافق عليه الحكومة في الربع الثالث من هذا العام.
    :: That the League's budget be a projects budget and not a wages and salaries budget, resulting in the allocation of financial resources in a planned and rational manner; the budget for the financial year has been drawn up on these lines; UN أن تكون موازنة الجامعة موازنة مشروعات وليست موازنة أجور ورواتب، بما يؤدى إلى تخصيص الموارد المالية بشكل مخطط ومرشد. وقد تمت صياغة موازنة العام المالي وفقاً لهذا التوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more