A national AIDS programme has been formulated to raise awareness through improved information, education and communication programmes. | UN | وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج المعلومات والتثقيف والاتصالات المحسنة. |
A national AIDS programme has been formulated to raise awareness through improved information, education and communication programmes. | UN | وقد صيغ برنامج وطني للإيدز بغية زيادة الوعي عن طريق برامج لتحسين نشر المعلومات والتثقيف والاتصالات. |
A large-scale forestry department project has been formulated and this has been presented to potential donors for funding. | UN | وقد وضع مشروع كبير ﻹنشاء إدارة لﻷحراج، وقدم المشروع الى المانحين المحتملين للحصول على تمويل له. |
The overall framework has been formulated and discussed at the 1st National forum. | UN | وقد وُضع الإطار العام وبُحث في المحفل الوطني الأول. |
An administrative instruction on recordkeeping has been formulated. | UN | كما تمت صياغة تعليمات إدارية بشأن حفظ السجلات. |
A comprehensive programme for criminal justice reform and reconstruction has been formulated for Afghanistan and is currently being implemented. | UN | وقد صيغ لأفغانستان برنامج شامل لإصلاح نظام العدالة الجنائية والتعمير يجري تنفيذه حاليا. |
Guideline 2.7.7 has been formulated to reflect this. | UN | وقد صيغ المبدأ التوجيهي 2-7-7 على هذا الأساس. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 3 of programme 13 of the biennial programme plan for the biennium 2008-2009. | UN | وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 13 من الخطة البرنامجية ذات السنتين للفترة 2008-2009. |
The programme of work has been formulated by drawing on subprogramme 8 of programme 16 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. | UN | وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 16 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 1 of programme 18 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. | UN | وقد صيغ برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The project has been formulated in several phases and will extend over a decade. | UN | وقد وضع المشروع في عدة مراحل وسيتواصل عقدا كاملا. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 1 of programme 11 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogrammes 2 and 6 of programme 11 of the biennial programme plan for the period 2008-2009. | UN | وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامجين الفرعيين 2 و 6 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 9 of programme 17 of the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 9 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 10 of programme 17 of the biennial programme plan and priorities for the period 2008-2009. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 17 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 5 of programme 18 of the biennial programme plan and priorities for the period 2006-2007. | UN | وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين |
To strengthen this approach, a working definition of honour-related violence has been formulated. | UN | ولتعزيز هذا النهج، تمت صياغة تعريف عملي للعنف المتصل بالشرف. |
The present programme budget has been formulated with a view to meeting those priorities, objectives and mandates set by Member States. | UN | وقد صيغت هذه الميزانية البرنامجية بهدف الوفاء بهذه الأولويات والأهداف والولايات التي حددتها الدول الأعضاء. |
A project proposal on integrated environmental and economic information for decision-making in the Caribbean has been formulated and will be submitted for funding. | UN | وجرى وضع اقتراح بمشروع بشأن اﻹعلام البيئي والاقتصادي للتكامل من أجل صانعي القرارات في منطقة البحر الكاريبي وسيجري تقديمه من أجل تمويله. |
The budget has been formulated in the light of those priorities. | UN | وتمت صياغة الميزانية في ضوء هذه اﻷولويات. |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 1A of programme 9 of the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | وقد تم إعداد برنامج العمل بالاستعانة بالبرنامج الفرعي 1 ألف للبرنامج 9 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
A National Plan of Action (NPA) has been formulated covering all critical areas of concern. | UN | وقد جرت صياغة خطة عمل وطنية تشمل جميع مجالات الانشغال الحرجة. |
The forthcoming Penal Code has been formulated with the express intention of penalizing those who are involved in crimes of trafficking, sexual exploitation of a third party, prostitution and pornography. | UN | وجرت صياغة قانون العقوبات المقبل بقصد واضح يتمثل في معاقبة من يشتركون في جرائم الاتجار، والاستغلال الجنسي لطرف ثالث، والبغاء والأعمال الإباحية. |
A national gender strategic plan has been formulated to enhance gender empowerment and equity. | UN | وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
The programme of work has been formulated by drawing upon subprogramme 3 of programme 9 of the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | وقد أُعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 للبرنامج 9 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 1 of programme 13 of the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | وقد تم وضع برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 الوارد في البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
An updated Trust Fund strategy has been formulated for implementation in 2005. | UN | وصيغت استراتيجية مستكملة للصندوق الاستئماني لتنفيذها في عام 2005. |
20. The budget has been formulated based on comprehensive needs rather than on resource availability. | UN | 20- ووُضعت الميزانية بالاستناد إلى الاحتياجات الشاملة وليس إلى توافر الموارد. |