"has been on" - Translation from English to Arabic

    • مدرجة في
        
    • مدرجا في
        
    • مدرج في
        
    • آخذ في
        
    • انصب على
        
    • مدرج على
        
    • كان على
        
    • ظل على
        
    • ظلت على
        
    • منصبا على
        
    • ما برحت مدرجة
        
    • فقد كان اهتمام الجامعة
        
    • منصباً على
        
    • مدرجة على
        
    • مطروحة على
        
    The related issue of the protection of civilians has been on the agenda of the Security Council since the late 1990s. UN والمسألة ذات الصلة المتمثلة في حماية المدنيين مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن منذ أواخر التسعينيات من القرن الماضي.
    The proposal for a legal instrument on negative security assurances is another important issue that has been on the agenda of the Conference on Disarmament for several years. UN ويمثل الاقتراح بشأن إبرام صك قانوني يتعلق بضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى ظلت مدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على مدى بضع السنوات.
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    That brings me to the matter of the much-needed reform of our multilateral institutions, which has been on the agenda for some time. UN ويؤدي بي هذا إلى مسألة الإصلاح الذي اشتدت حاجة مؤسساتنا المتعددة الأطراف إليه، وهو مدرج في جدول الأعمال منذ بعض الوقت.
    At the same time, global demand for oil has been on the rise owing to accelerating world economic growth. UN وفي الوقت نفسه، فإن الطلب العالمي على النفط آخذ في الارتفاع بسبب النمو المتسارع للاقتصاد العالمي.
    In the past it has dealt with industrialization and science and technology issues, although recently its main focus has been on population matters. UN وفي الماضي تعاملت اللجنة مع التصنيع، وسائل العلم والتكنولوجيا، بالرغم من أن تركيزها الرئيسي في الآونة الأخيرة انصب على المسائل السكانية.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    If Jordan has been on the front line of war, so too has it been on the front line of peace. UN إن اﻷردن وإن كان على خط المواجهة اﻷول في زمن الحرب فهو أيضا على خط المواجهة اﻷول للسلام.
    A bill amending chapter VIII of the Labour Code, regulating the employment of paid domestic workers, has been on the agenda of the Legislative Assembly for 15 years, spanning three administrations, and still has not been adopted. UN وثمة مشروع قانون بتعديل الفصل الثامن من قانون العمل الناظم لتوظيف الخدم في المنازل بأجر، ظل على جدول أعمال الجمعية التشريعية طيلة 15 عاماً على مدى ثلاث إدارات حكومية، ولم يتم اعتماده حتى الآن.
    The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. UN إن مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا ظلت على جدول اﻷعمال الدولي ﻷكثر من أربعة عقود.
    The main focus has been on the South and the restructuring of the Southern Sudan Police Service. UN وكان التركيز الرئيسي منصبا على الجنوب وعلى إعادة هيكلة شرطة جنوب السودان.
    Afghanistan has been on the agenda of the General Assembly for the past three decades. UN ظلت أفغانستان مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة خلال العقود الثلاثة الماضية.
    This issue has been on the agenda of the General Assembly for many years, but tangible results are yet to be seen. UN إن هذه المسألة ما برحت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة لسنوات عديدة، ولكن النتائج الملموسة لم تتحقق بعد.
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the General Assembly for more than a decade. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ أكثر من عقد من الزمان.
    For five years now, the conflict in Abkhazia, Georgia, has been on the agendas of a number of international forums. UN فالصراع في أبخازيا، جورجيا، لا يزال مدرجا في جداول أعمال عـــدد من المحافل الدولية منذ خمس سنوات وحتى اﻵن.
    Reform of the Organization, particularly reform of the Security Council, has been on our agenda for some time. UN إن إصلاح المنظمة، ولا سيما إصلاح مجلس الأمن، مدرج في جدول أعمالنا منذ مدة طويلة.
    The amount of the appropriation has been on the increase: 200,000 euros in 2002, 300,000 euros in 2003 and 600,000 euros in 2004. UN ومبلغ هذا الاعتماد آخذ في الازدياد: 000 200 يورو في عام 2002 و 000 300 يورو في عام 2003 و 000 600 يورو في عام 2004.
    In the past, it has dealt with industrialization and issues of science and technology, although recently its main focus has been on population matters. UN وفي الماضي تعاملت اللجنة مع التصنيع، ومسائل العلم والتكنولوجيا، بالرغم من أن تركيزها الرئيسي في الآونة الأخيرة انصب على المسائل السكانية.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    Well, theoretically, Connaver's device has been on Arkyn, so it should have absorbed that radiation signature. Open Subtitles حسنا، نظريا، جهاز كونافر كان على أركين، لذلك ينبغي أن يكون استيعاب ذلك التوقيع الإشعاع.
    Central America welcomes this debate, which is devoted to the analysis of a subject that has been on the agenda of the General Assembly for some years now. UN وترحب أمريكا الوسطى بهذه المناقشة المكرسة لتحليل موضوع ظل على جدول أعمال الجمعية العامة منذ سنوات وحتى اﻵن.
    We also support the negotiation of a legal instrument on negative security assurances, which has been on the agenda of the Conference on Disarmament for many years. UN ونؤيد أيضا التفاوض على صك قانوني بشأن ضمانات الأمن السلبية، التي ظلت على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لسنوات عديدة.
    The Fund's initial focus has been on developing and supporting local partnership to reduce coronary heart disease. UN وكان اهتمام الصندوق، في البداية، منصبا على تنمية ودعم الشراكات المحلية من أجل الحد من حالات داء القلب الإكليلي.
    61. While the environment has been a concern of UNU since its establishment 20 years ago, its special focus in recent years has been on sustainable development: growth that meets the needs of the present while recognizing those of the future. UN ٦١ - وفي حين ظلت البيئة تمثل أحد اهتمامات جامعة اﻷمم المتحدة منذ إنشائها قبل ٢٠ عاما، فقد كان اهتمام الجامعة في السنوات اﻷخيرة موجها بشكل خاص نحو التنمية المستدامة: النمو الذي يلبي احتياجات الحاضر ويراعي احتياجات المستقبل.
    For the short-term plan, the main emphasis has been on strong facilitation. UN وكان التركيز الأساسي لخطة العمل القصيرة الأجل منصباً على التسريع القوي.
    The situation in Somalia has been on the agenda of the Security Council for a long time. UN وما انفكت الحالة في الصومال مدرجة على جدول مجلس الأمن لوقت طويل.
    It has been on the agenda of the General Assembly since 1993, when the Open-ended Working Group was established. UN وما فتئت مطروحة على جدول أعمال الجمعية منذ عام ١٩٩٣، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more