"has been ratified by" - Translation from English to Arabic

    • صدقت عليها
        
    • صدقت عليه
        
    • صادقت عليها
        
    • صدّقت عليها
        
    • وقد صدق
        
    • وقد صدقت
        
    • وصدقت
        
    • صدّق عليها
        
    • صدق عليها
        
    • صدّقت عليه
        
    • صدَّقت عليها
        
    • لم يصدق عليها
        
    • صدق عليه
        
    • قد تم التصديق عليها الآن من جانب
        
    • فقد صدقت
        
    It can enter into force only when it has been ratified by 20 States. UN ولا يمكن أن تدخل حيز النفاذ إلا إذا صدقت عليها ٠٢ دولة.
    The most extensive treaty elaboration of this right is in the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States, bar two. UN ولعل المعاهدة التي صاغت هذا الحق بكل أبعاده هي اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها كل الدول ما عدا دولتين.
    It has been ratified by 176 States, making it one of the world's most universally ratified conventions. UN لقد صدقت عليها 176 دولة، مما جعلها واحدة من أكثر اتفاقيات العالم تصديقا عليها.
    The Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict has been ratified by 80 per cent of the Member States, with two more ratifications in 2013. UN أما البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، فقد صدق عليه 80 في المائة من الدول الأعضاء، حيث صدقت عليه دولتان أخريان في عام 2013.
    The most extensive treaty elaboration of the right to health is contained in the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by the vast majority of States. UN ويرد هذا الحق مفصلاً بإسهاب في اتفاقية حقوق الطفل، التي صادقت عليها الغالبية العظمى من الدول.
    - Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111), which has been ratified by 169 member States; UN - اتفاقية التمييز (في العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111) التي صدّقت عليها 169 دولة عضوا؛
    The most extensive treaty elaboration of this right is in the Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States, bar two. UN ولعل المعاهدة التي صاغت هذا الحق بكل أبعاده هي اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها كل الدول ما خلا اثنتين.
    :: Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156), which has been ratified by 43 member States. UN :: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156)، التي صدقت عليها 43 دولة عضوا.
    Their rights are enshrined in the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which has been ratified by over 130 States to date and takes a human rights-based approach to disability. UN وحقوقهم منصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي صدقت عليها أكثر من 130 دولة حتى الآن، والتي تتبع نهجاً قائماً على حقوق الإنسان لمعالجة شؤون الإعاقة.
    :: Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111), which has been ratified by 165 member States; UN :: الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (العمالة والمهن)، 1958 (رقم 111)، التي صدقت عليها 165 دولة عضوا؛
    RCF has supported the development of an ECOWAS regional white paper on increasing access to energy for rural and peri-urban populations, which has been ratified by the member states. UN فقد ساند الإطار قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعداد ورقة بيضاء إقليمية بشأن تحسين حصول السكان في الريف والمناطق المحيطة بالمدن على الطاقة، والتي صدقت عليها الدول الأعضاء.
    :: Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156), which has been ratified by 40 member States UN :: اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156)، التي صدقت عليها 40 دولة عضوا
    The Convention on the Rights of the Child, which has been ratified by all States except the United States of America and Somalia, clearly excludes the use of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18. UN وتمنع اتفاقية حقوق الطفل، التي صدقت عليها جميع الدول باستثناء الولايات المتحدة الأمريكية والصومال، تطبيق عقوبة الإعدام على الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    Thus, women who are the victims of discrimination can appeal to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, pursuant to the Optional Protocol, which has been ratified by Cameroon. UN ويمكن بالتالي للنساء اللاتي تعرضن للتمييز أن تحتكمن إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تطبيقا للبروتوكول الاختياري الذي صدقت عليه الكاميرون.
    Those policies are familiar to many participants. They carry out the intent of the historic Framework Convention on Tobacco Control, the world's first public health treaty, which has been ratified by some 170 nations. UN وتلك السياسات معروفة لدى العديد من المشاركين وهي تنفذ ما رمت إليه الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ التاريخية، وهي المعاهدة الأولى بشأن الصحة العامة في العالم، والتي صادقت عليها 170 دولة تقريبا.
    - Workers with Family Responsibilities Convention, 1981 (No. 156), which has been ratified by 41 member States. UN - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات الأسرية، 1981 (رقم 156) التي صدّقت عليها 41 دولة عضوا.
    The Convention is the most successful global disarmament and humanitarian treaty and has been ratified by over 140 States. UN فالاتفاقية هي أكثر المعاهدات العالمية المعنية بنزع السلاح والشؤون الإنسانية نجاحا، وقد صدق عليها أكثر من 140 دولة.
    The Framework Convention has been ratified by 192 States. UN وقد صدقت 192 دولة على الاتفاقية الإطارية.
    It has been ratified by Bangladesh, India, Maldives, Pakistan, and Sri Lanka. UN وصدقت عليها باكستان وبنغلاديش وسري لانكا وملديف والهند.
    :: Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100), which has been ratified by 171 member States UN :: اتفاقية المساواة في الأجور، 1951 (رقم 100)، التي صدّق عليها 171 دولة عضوا؛
    Recalling that the Convention is one of the international human rights instruments that has been ratified by the largest number of States parties, UN وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف،
    This international legal instrument is a milestone in the codification of the international law of the sea and has been ratified by the immense majority of Member States. UN ويقف هذا الصك القانوني الدولي معلما بارزا في تدوين القانون الدولي للبحار وقد صدّقت عليه أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء.
    Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100), which has been ratified by 163 member States; UN :: اتفاقية المساواة في الأجر، 1951 (رقم 100)، التي صدَّقت عليها 163 من الدول الأعضاء؛
    The only international instrument offering specific protection is ILO Convention No. 169, which until now has been ratified by 17 countries. UN والصك الدولي الوحيد الذي يوفر حماية محددة لهذا الغرض هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي لم يصدق عليها حتى الآن سوى 17 بلدا.
    The first authorizes the Human Rights Committee to consider individual communications regarding any of the rights contained in the Covenant, and has been ratified by over 70 countries. UN أولهما يخول للجنة المعنية بحقوق الانسان النظر في البلاغات الفردية المتعلقة بأي من الحقوق الواردة في العهد، الذي صدق عليه ما يزيد على ٧٠ بلداً.
    The Treaty, which predates the Non-Proliferation Treaty itself, has been ratified by every country in the region and is considered a model for all other initiatives that have resulted in nuclear-weapon-free zones. UN وهذه المعاهدة، التي يعود تاريخها في واقع الأمر إلى ما قبل إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نفسها، قد تم التصديق عليها الآن من جانب كل بلدان المنطقة، وتعتبر منارة تهدي المبادرات الأخرى التي نسجت على منوالها في مجال المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Of the two 1966 Human Rights Covenants, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has been ratified by 125 States and the International Covenant on Civil and Political Rights by 123 States. UN أما بالنسبة للعهدين الخاصين بحقوق اﻹنسان المبرمين في عام ١٩٦٦، فقد صدقت ١٢٥ دولة على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما صدقت ١٢٣ دولة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more