| To date, no reply has been received from the Government. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات |
| Thus far no response has been received from China on this subject. | UN | ولم يرد بعد رد بشأن هذا الموضوع من الصين. |
| No information has been received from San Marino in this regard. | UN | ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد. |
| An official request was made by letter to facilitate such meetings but no response has been received. | UN | وقُدم طلب رسمي في شكل رسالة لتيسير عقد هذه الاجتماعات، ولكن لم يرد أي رد. |
| A voluntary contribution in cash to the UNDOF Special Account of $629 has been received from the Government of Cyprus. | UN | وقد ورد تبرع نقدي من حكومة قبرص للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يبلغ ٦٢٩ دولارا. |
| As no single information regarding involvement of government official in trafficking has been received, the allegation is not credible and is without proper evidence. | UN | ونظرا لعدم ورود أي معلومات عن ضلوع أي مسؤول حكومي في الاتجار، فإن هذا الادعاء يفتقر إلى المصداقية ودون أي دليل مقبول. |
| Some information has been received about the cost of replacing Lindane with alternative pesticides in agricultural applications. | UN | ووردت بعض المعومات عن تكاليف الاستعاضة عن اللِّيندين بمبيدات آفات بديلة للاستخدامات الزراعية. |
| To date, no information has been received to identify her whereabouts. | UN | ولحد اﻵن لم ترد أي معلومات تدل عن مكان وجودها. |
| No challenge from the State party to this conclusion has been received. | UN | ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي طعن في هذا الاستنتاج. |
| 2. A similar request has been received from CIFOR to attend the sessions of the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | ٢ - وورد طلب مماثل من مركز البحوث الدولية للغابات لحضور دورات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
| No follow-up reply has been received in respect of any of the above cases, in spite of reminders addressed to the State party. | UN | ولم يرد رد على المتابعة بشأن أي واحدة من القضايا المذكورة أعلاه رغم رسائل التذكير الموجهة إلى الدولة الطرف. |
| No follow-up reply has been received in respect of any of the above cases, in spite of reminders addressed to the State party. | UN | ولم يرد رد على المتابعة بشأن أي واحدة من القضايا المذكورة أعلاه رغم رسائل التذكير الموجهة إلى الدولة الطرف. |
| To date, only 5 per cent of the $20.5 million requested has been received. | UN | ولم يرد حتى اﻵن إلا ٥ في المائة من المبلغ المطلوب وقدره ٢٠,٥ مليون دولار. |
| No information has been received from San Marino in this regard. | UN | ولم ترد أي معلومات من سان مارينو في هذا الصدد. |
| No relevant information has been received from the State party. | UN | ولم ترد معلومات في هذا الشأن من الدولة الطرف. |
| No relevant information has been received from the State party. | UN | ولم ترد معلومات في هذا الشأن من الدولة الطرف. |
| To date, no reply has been received from the authorities. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات. |
| To date, one contribution of $3,000 has been received. | UN | وقد ورد حتى اﻵن تبرع واحد بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار. |
| It is regrettable, however, that as with the health sector, not a single application has been received under phase IX of the programme. | UN | بيد أنه من المؤسف، مثلما هو الحال بالنسبة لقطاع الصحة، عدم ورود طلب واحد في إطار المرحلة التاسعة من البرنامج. |
| Information on the participation of representatives of foreign extremist Muslim organizations in the planning of these crimes has been received and is being verified. | UN | ووردت معلومات تفيد بمشاركة ممثلي منظمات إسلامية متطرفة أجنبية في التخطيط لهذه الجرائم، ويجري التأكد من هذه المعلومات. |
| An emergency health working group on returns has elaborated a health plan for which no funding has been received to date, severely hampering implementation. | UN | وقام فريق عامل معني بالصحة في حالات الطوارئ بوضع خطة صحية لم ترد حتى الآن أي أموال مخصصة لها مما يعرقل تنفيذها. |
| No challenge from the State party to this conclusion has been received. | UN | ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي طعن في هذا الاستنتاج. |
| A cash contribution of $7,590 has been received from the Government of Cyprus. | UN | وورد من حكومة قبرص تبرع نقدي قدره ٥٩٠ ٧ دولارا. |
| A positive indication for the secondment of staff has been received from one agency, but action on this is still pending. | UN | وقد وردت دلالات إيجابية من إحدى الوكالات بالنسبة لانتداب عدد من الموظفين ولكن لم يتخذ إجراء بعد بهذا الشأن. |
| To date, no reply has been received from the Government. | UN | ولم يتلق المقرر الخاص حتى اﻵن رداً من الحكومة. |
| To date, donors have pledged US$ 21.6 million of which US$ 18 million has been received. | UN | فحتى تاريخه، تعهدت الجهات المانحة بمبلغ 21.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تم استلام 18 مليون دولار منها. |
| Since the start of the accreditation process, a total of USD 449,809 has been received from 30 applicant entities, with two applicant entities from developing countries opting to pay in instalments. | UN | ومنذ بدء عملية الاعتماد، تم تلقي مبلغ 809 449 دولارات من 30 كياناً مقدماً لطلب، بالإضافة إلى كيانين مقدمين لطلب من البلدان النامية اختارا دفع الرسم على أقساط. |
| Note: No ODA has been received by Singapore and Bahamas since 1995. | UN | ملاحظة: لم تتلق سنغافورة وجزر الباهاما أية مساعدة إنمائية رسمية منذ عام 1995. |
| The entire payroll code has been received by the United Nations and is under extensive testing. | UN | وتلقت اﻷمم المتحدة الرموز الكاملة لكشوف المرتبات وهي اﻵن قيد الاختبار على نطاق واسع. |