"has come a long way since" - Translation from English to Arabic

    • شوطا طويلا منذ
        
    • شوطاً طويلاً منذ
        
    • شوطا بعيدا منذ
        
    • شوطاً كبيراً منذ
        
    Afghanistan has come a long way since then. UN لقد قطعت أفغانستان شوطا طويلا منذ ذلك الحين.
    Burundi has come a long way since the end of the civil war that ravaged the country for more than a decade. UN لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ انتهاء الحرب الأهلية التي اجتاحت البلد لأكثر من عقد.
    Our Organization has come a long way since its establishment 54 years ago. UN ولقد قطعت منظمتنا شوطا طويلا منذ إنشائها قبل ٥٤ عاما.
    My country has come a long way since the conflict in the 1990s, when Croatia hosted a total of five United Nations peacekeeping operations on its territory. UN إن بلدي قطع شوطاً طويلاً منذ نشوب الصراع في التسعينات، عندما استضافت كرواتيا ما مجموعه خمساً من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على أراضيها.
    The International Criminal Court (ICC) has come a long way since Rome. UN وقد قطعت المحكمة الجنائية الدولية شوطا بعيدا منذ مؤتمر روما.
    The Arab-Israeli peace process has come a long way since the Oslo accords were signed in 1993. UN لقد قطعت عملية السلام العربية اﻹسرائيلية شوطا طويلا منذ التوقيع على اتفاقات أوسلو في عام ١٩٩٣.
    We are pleased to recognize and proclaim that the world has come a long way since the adoption of the Universal Declaration. UN ويسرنا أن نعترف ونعلن أن العالم قطع شوطا طويلا منذ اعتماد ذلك اﻹعلان العالمي.
    Croatia has come a long way since those testing days of struggle. UN لقد قطعت كرواتيا شوطا طويلا منذ أيام النضال الصعبة تلك.
    The United Nations has come a long way since its inception in 1945. UN لقد قطعت الأمم المتحدة شوطا طويلا منذ تأسيسها في عام 1945.
    Iraq has come a long way since Australia spoke last year. UN لقد قطع العراق شوطا طويلا منذ أن تكلمت أستراليا في السنة الماضية.
    It has come a long way since its humble beginnings in 1945. UN وقد قطعت شوطا طويلا منذ بدايتها المتواضعة في عام 1945.
    Our understanding of peacebuilding has come a long way since the creation of the United Nations peacebuilding architecture in 2005. UN وقد قطع فهمنا لبناء السلام شوطا طويلا منذ إنشاء هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام عام 2005.
    Afghanistan has come a long way since the General Assembly last debated this topic. UN وقطعت أفغانستان شوطا طويلا منذ أن ناقشت الجمعية العامة لآخر مرة هذا الموضوع.
    The United Nations has come a long way since its founding in San Francisco at the end of the Second World War. UN لقد قطعت اﻷمــــم المتحــدة شوطا طويلا منذ إنشائها في سان فرانسسكو بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Well, Ml? has come a long way since then Open Subtitles حسنا أيها العميل إم آي 7 لقد قطعت شوطا طويلا منذ ذلك الحين
    The Department of Humanitarian Affairs has come a long way since its establishment pursuant to resolution 46/182. UN وقد قطعت إدارة الشؤون اﻹنسانية شوطا طويلا منذ إنشائها عملا بالقرار ٤٦/١٨٢.
    59. Burundi has come a long way since the signing of the Arusha Accords more than 14 years ago. UN 59- لقد قطعت بوروندي شوطا طويلا منذ وقعت اتفاقات أروشا قبل ما يزيد عن 14 عاما.
    Afghanistan has come a long way since the fall of the Taliban regime. UN لقد قطعت أفغانستان شوطاً طويلاً منذ سقوط نظام الطالبان.
    Well, I can assure you technology has come a long way since the Commodore 64. Open Subtitles حسنا، أنا أؤكد لك التكنولوجيا قطعت شوطاً طويلاً منذ العميد 64
    18. International assistance for population activities has come a long way since it first began in the early 1950s, when a small number of private organizations began to provide some $1 million a year to assist several developing countries. UN 18 - لقد قطعت المساعدة الدولية المقدمة للأنشطة السكانية شوطا بعيدا منذ أن بدأ تقديمها في أوائل الخمسينات، عندما بدأ عدد صغير من المنظمات الخاصة تقديم نحو مليون دولار في السنة لمساعدة عدة بلدان نامية.
    It has come a long way since the conclusion of the Paris Peace Agreements in 1991 and adoption of the new Constitution founded on liberal democratic values in 1993. UN وقد قطعت شوطاً كبيراً منذ إبرام اتفاقات باريس للسلام في عام 1991 واعتماد دستور جديد يقوم على قيم الديمقراطية الليبرالية في عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more