"has conducted" - Translation from English to Arabic

    • أجرت
        
    • أجرى
        
    • وأجرت
        
    • وأجرى
        
    • اضطلعت
        
    • واضطلعت
        
    • وقد نظمت
        
    • وقد اضطلع
        
    • وقد قامت
        
    • وقد نظم
        
    • وقد عقدت
        
    • وقد قام
        
    • وقد نفذ
        
    • وقد نفذت
        
    • شنت
        
    It is the U.S. that has conducted more nuclear tests and launched more satellites than any other. UN وقد أجرت الولايات المتحدة الأمريكية عدداً من التجارب النووية وأطلقت سواتل يفوق أي بلد آخر.
    :: has conducted trains for family doctors, paediatrics, nurses and midwives on family planning and advisory service UN :: أجرت دورات تدريبية لأطباء الأسرة وأطباء الأطفال والممرضات والقابلات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات الاستشارية
    has conducted several studies on poverty, citizens' participation, entrepreneurship and local development. UN أجرى دراسات عديدة حول الفقر ومشاركة المواطنين، وتنظيم المشاريع والتنمية المحلية.
    Since the establishment of the mandate, the Special Rapporteur has conducted 32 country visits, including one follow-up mission. UN فقد أجرى المقرر الخاص منذ إنشاء ولايته 32 زيارة قطرية بينها بعثة واحدة للمتابعة.
    It also enacted the Domestic Violence Act of 2008 and has conducted gender mainstreaming activities within a number of ministries. UN وقد سنت أيضاً قانون العنف المنزلي لعام 2008 وأجرت أنشطة تتعلق بمراعاة الفوارق الجنسانية داخل عدد من الوزارات.
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    The Division has conducted sensitization programmes both on radio and through continuous workshops in communities and schools. UN وقد اضطلعت الشعبة ببرامج للتوعية من خلال الإذاعة وحلقات العمل المتواصلة في المجتمعات المحلية والمدارس.
    The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has conducted many routine inspections of the Belgian chemical industry. UN وقد أجرت المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش روتينية عديدة على الصناعة الكيميائية في بلجيكا.
    WHO has investigator posts and has conducted a number of investigations. UN لدى المنظمة وظائف خاصة بالتحقيق، وقد أجرت عدداً من التحقيقات.
    The European Community has conducted a risk evaluation of the human health effects of endosulfan. UN أجرت الجماعة الأوروبية تقييماً لمخاطر تأثيرات الإندوسلفان على صحة الإنسان.
    OHCHR has conducted a review of the allocation of extrabudgetary resources, and OHCHR divisions and field presences have already carried out studies to streamline the workload, workflows and budgetary requirements. UN وقد أجرت المفوضية استعراضا لتخصيص الموارد الخارجة عن الميزانية، كما سبق لشعب المفوضية وكياناتها الميدانية أن أجرت دراسات لتبسيط الإجراءات المتصلة بعبء العمل وسير العمل واحتياجات الميزانية.
    The United States of America has conducted a thorough environmental assessment and an extensive safety analysis for the MSL mission. UN وقد أجرت الولايات المتحدة الأمريكية تقييما بيئيا مستفيضا وتحليلا شاملا لأمان بعثة المختبر.
    7. Since its report to the sixtieth session of the Executive Committee (ExCom), the IGO has conducted a total of 11 standard inspections. UN 7- أجرى مكتب المفتش العام، منذ أن قدَّم تقريره إلى اللجنة التنفيذية في دورتها الستين، ما مجموعه 11 عملية تفتيش عادي.
    Since the establishment of the mandate, the Special Rapporteur has conducted 31 country visits, including one follow-up mission. UN ومنذ استحداث الولاية، أجرى المقرر الخاص 31 زيارة قطرية، بما في ذلك بعثة متابعة واحدة.
    The unit has conducted a number of trainings on gender perspective at all levels, where 4500 people attended of whom 2600 were women. UN وأجرت الوحدة عدداً من التدريبات عن المنظور الجنساني على كافة المستويات، حضرها 500 4 شخص من بينهم 600 2 من النساء.
    The Mission has conducted staffing reviews in which section chiefs are required to justify their current staffing resources. UN وأجرت البعثة عمليات استعراض لملاك الموظفين كان على رؤساء الأقسام فيها تبرير مواردهم الحالية من الموظفين.
    The Operation has conducted 100 per cent of the physical inventory. UN وأجرت البعثة عملية الجرد المادي للموجودات بنسبة 100 في المائة.
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    It has conducted annual reviews of developments and issues in the post-Doha work programme of particular concern to developing countries. UN وأجرى المجلس استعراضات سنوية للتطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد الدوحة التي تهم البلدان النامية بوجه خاص.
    The Commission has conducted a number of interviews and other investigative activities regarding the sale of the SIM cards and a number of telephone handsets to these individuals. UN وأجرت عدداً من المقابلات، واضطلعت بأنشطة تحقيق أخرى تتعلق ببيع هذه البطاقات وعدد من أجهزة الهاتف لهؤلاء الأشخاص.
    ITTO has conducted seven regional workshops to build members' statistical capacity. UN وقد نظمت المنظمة سبع حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات الإحصائية لأعضائها.
    The Bureau of Gender Affairs has conducted several programmes on this topic. UN وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع.
    It has conducted military operations in the three Darfur States using ground and air forces including offensive military overflights. UN وقد قامت بعمليات عسكرية في ولايات دارفور الثلاث، مستخدمة القوات البرية والجوية، بما في ذلك التحليقات العسكرية الهجومية.
    It has conducted over 500 training courses on various human rights issues and on international agreements and international law. UN وقد نظم المركز 500 دورة تدريبية بشأن مختلف قضايا حقوق الإنسان والاتفاقات الدولية والقانون الدولي.
    Since its inception, it has conducted several workshops for media practitioners, police officers, and non-governmental organizations as well as contributing articles regularly to both national and regional press. UN وقد عقدت عدداً من الحلقات الدراسية للعاملين في وسائط الإعلام وضباط الشرطة والمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن أنها تسهم بانتظام بمقالات في الصحافة الوطنية والإقليمية.
    Since the inception of the mandate, the Special Representative has conducted 17 country visits, 7 of which have been follow-up visits. UN وقد قام الممثل الخاص، منذ بداية فترة ولايته، بـ 17 زيارة قطرية، سبع منها كانت زيارات متابعة.
    UNITAR, in partnership with the Observatory of the Sahara and Sahel, has conducted promising projects in Africa in this field. UN وقد نفذ المعهد، بشراكة مع مرصد الساحل والصحراء الكبرى في أفريقيا، مشاريع واعدة في هذا المجال.
    The Ministry has conducted mental health care programs since 1992. UN وقد نفذت الوزارة برامج لرعاية الصحة العقلية منذ عام 1992.
    · It has conducted campaigns through the mass media and has won new allies and sympathizers such as the deans of the education faculties and students preparing for the teaching profession. UN :: شنت حملات في وسائط الاتصال الجماهيري، وكسبت حلفاء ومتعاطفين جدد مثل عمداء كليات التربية وطلبة معاهد وكليات التربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more