"has happened since" - Translation from English to Arabic

    • حدث منذ
        
    Let me briefly chronicle what has happened since the year 1993. UN اسمحوا لي أن أسجل بإيجاز ما حدث منذ عام 1993.
    Because the United Nations is at the crossroads of all of the world's problems, it is here that we can fully assess what has happened since it was founded. UN الأمم المتحدة تقف في مفترق الطرق إزاء جميع المشاكل العالمية، فإننا هنا نستطيع أن نجري تقييما كاملا لما حدث منذ إنشائها.
    We are meeting today to commemorate this historic event, to look back with humility over 50 years and evaluate what has happened since then. UN إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين.
    We have been engaged in a complex and detailed review of what has happened since the Rio Conference. UN إننا منخرطون في استعراض معقد ومفصل لما حدث منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    My colleagues and I are very anxious to learn what has happened since that time. UN وإني وزملائي تواقون إلى معرفة ما حدث منذ ذلك الوقت.
    It should provide an opportunity for our States individually and the international community as a whole to evaluate what has happened since Rio 1992. UN فهو يتيح الفرصة لكــل دولــة مـن دولنــا، وللمجتمع الدولي بأسره، لتقييم ما حدث منذ ريو ٩٩٢١.
    We acknowledge that much has happened since then to change the world and to distract us from the task that we set ourselves. UN نعترف بأن الكثير قد حدث منذ ذلك الحين لتغيير العالم وصرف أذهاننا عن المهمة التي وضعناها لأنفسنا.
    A lot has happened since then, but I know that this is how it's supposed to end. Open Subtitles الكثير حدث منذ حين. لكني اعرف كيف يُفترض لهذا أن ينتهي
    Mr. Azeem, what has happened, since coming into this room, that gives you the impression we're trying to entrap you? Open Subtitles سيد عظيم الذي حدث منذ دخولك إلى هذه الغرفة هل يعطيك أي انطباع
    We've been at this drug war now for over four decades, and what has happened since then? Open Subtitles لقد كنا في هذه الحرب على المخدرات الآن لأكثر من أربعة عقود، وما حدث منذ ذلك الحين؟
    He believes that every single thing that has happened since the Big Bang is part of a colossal computation that the Universe is still making. Open Subtitles إرتباط أقل إثارة للجدل لكنه مثل عصف العقل يعتقد بأن كل شيء مستقل حدث منذ الإنفجار الكبير
    Are all of you so blind that you can't see what has happened since this kid is here ? Open Subtitles هل جميعكم عميان حتى لا تروا ! ماذا حدث منذ ان جاء هذا الصبى الى هنا ؟
    But what has happened since the Wye River Memorandum was signed? Israel implemented its end of the Wye bargain by fulfilling its responsibilities according to the first two stages of the time line, as well as other additional Israeli undertakings set forth in the agreement. UN لكن ماذا حدث منذ توقيع مذكرة واي ريفر؟ لقد نفذت اسرائيل ما يتعلق بها من صفقة واي إذ أوفت بمسؤولياتها وفقا للمرحلتين اﻷوليين من اﻹطار الزمني، علاوة على التزامات اسرائيلية إضافية وردت في الاتفاق.
    I hate everything that has happened since you asked me to come back here. Open Subtitles أكره كل شئ حدث منذ طلبك لعودتي هنا
    Finally, what has happened since that directive? Open Subtitles وأخيرا، ما حدث منذ ذلك التوجيه؟
    Not one good thing has happened since I met you. Open Subtitles لا شيء واحد جيد حدث منذ التقيت بك.
    Well, what do you think has happened since you ran off? Open Subtitles حسنا, مالذي تظن انه حدث منذ أن فررت؟
    This report, produced by the Bureau for Development Policy, presents the scale of the challenge to eradicate poverty, offers information and statistics on human poverty, assesses what has happened since the 1995 World Summit for Social Development and highlights measures being taken to address the problem. UN ويصور هذا التقرير الصادر عن مكتب السياسات اﻹنمائية مدى التحدي الذي يمثله القضاء على الفقر. ويورد معلومات وإحصاءات عن الفقر البشري ويقيﱢم ما حدث منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، ويسلط اﻷضواء على التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة.
    Worse still, when we look at everything that has happened since 2000, just three years ago, we will see that no guarantee on the non-use of nuclear weapons has been concluded or even put forward by the nuclearweapon States to protect non-nuclear-weapon States. UN والأسوأ من ذلك هو أننا عندما نستعرض كل ما حدث منذ عام 2000، أي منذ ثلاث سنوات مضت، نجد أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تعقد أي التزام ينص على ضمان بعدم استخدام الأسلحة النووية أو لم تقدم حتى أي ضمان لحماية الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    What has happened since that time? UN فما الذي حدث منذ ذلك الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more